lai hayat aae qaza le chali chale

Sheikh Ibrahim Zauq

lai hayat aae qaza le chali chale

Sheikh Ibrahim Zauq

MORE BYSheikh Ibrahim Zauq

    laa.ī hayāt aa.e qazā le chalī chale

    apnī ḳhushī na aa.e na apnī ḳhushī chale

    I came as life had brought me, as death takes me I go

    I came not of my own accord / nor of my own I go

    ho umr-e-ḳhizr bhī to ho ma.alūm vaqt-e-marg

    ham kyā rahe yahāñ abhī aa.e abhī chale

    had I lived / as long as Khizr, at death's door I would say

    "I have not stayed here long enough, I came and go away"

    ham se bhī is bisāt pe kam hoñge bad-qimār

    jo chaal ham chale so nihāyat burī chale

    few players, on this chequered board, would be less adept

    as every move I make is poor / and hopelessly inept

    behtar to hai yahī ki na duniyā se dil lage

    par kyā kareñ jo kaam na be-dil-lagī chale

    it’s better if the heart is not / enmeshed in life, it's true

    what can be done, if unattached, one cannot continue?

    lailā naaqa dasht meñ tāsīr-e-ishq se

    sun kar fuġhān-e-qais bajā-e-hudī chale

    ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

    ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

    nāzāñ na ho ḳhirad pe jo honā hai ho vahī

    dānish tirī na kuchh mirī dānish-varī chale

    whatever has to happen, will, don’t preen at intellect

    your knowledge or my wisdom here, will have little effect

    duniyā ne kis rāh-e-fanā meñ diyā hai saath

    tum bhī chale chalo yūñhī jab tak chalī chale

    on road to death, none in this world, would give you company

    you should also move along / as long as times agree

    jaate havā-e-shauq meñ haiñ is chaman se 'zauq'

    apnī balā se bād-e-sabā ab kabhī chale

    from this garden 'zauq' departs / with longing and with pain

    for all I care the morning breeze / may blow or not again

    lai hayat aae qaza le chali chale

    apni KHushi na aae na apni KHushi chale

    I came as life had brought me, as death takes me I go

    I came not of my own accord / nor of my own I go

    ho umr-e-KHizr bhi to ho malum waqt-e-marg

    hum kya rahe yahan abhi aae abhi chale

    had I lived / as long as Khizr, at death's door I would say

    "I have not stayed here long enough, I came and go away"

    hum se bhi is bisat pe kam honge bad-qimar

    jo chaal hum chale so nihayat buri chale

    few players, on this chequered board, would be less adept

    as every move I make is poor / and hopelessly inept

    behtar to hai yahi ki na duniya se dil lage

    par kya karen jo kaam na be-dil-lagi chale

    it’s better if the heart is not / enmeshed in life, it's true

    what can be done, if unattached, one cannot continue?

    laila ka naqa dasht mein tasir-e-ishq se

    sun kar fughan-e-qais baja-e-hudi chale

    ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

    ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔

    nazan na ho KHirad pe jo hona hai ho wahi

    danish teri na kuchh meri danish-wari chale

    whatever has to happen, will, don’t preen at intellect

    your knowledge or my wisdom here, will have little effect

    duniya ne kis ka rah-e-fana mein diya hai sath

    tum bhi chale chalo yunhi jab tak chali chale

    on road to death, none in this world, would give you company

    you should also move along / as long as times agree

    jate hawa-e-shauq mein hain is chaman se 'zauq'

    apni bala se baad-e-saba ab kabhi chale

    from this garden 'zauq' departs / with longing and with pain

    for all I care the morning breeze / may blow or not again

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Shishir Parkhie

    Shishir Parkhie

    Iqbal Bano

    Iqbal Bano

    Kundan Lal Saigal

    Kundan Lal Saigal

    Begum Akhtar

    Begum Akhtar

    Hariharan

    Hariharan

    RECITATIONS

    Nomaan Shauque

    Nomaan Shauque

    Shamsur Rahman Faruqi

    Shamsur Rahman Faruqi

    Nomaan Shauque

    lai hayat aae qaza le chali chale Nomaan Shauque

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY