join rekhta family!
उम्र तो सारी कटी इश्क़-ए-बुताँ में 'मोमिन'
आख़िरी वक़्त में क्या ख़ाक मुसलमाँ होंगे
Momin all your life in idol worship you did spend
How can you be a Muslim say now towards the end?
Momin all your life in idol worship you did spend
How can you be a Muslim say now towards the end?
तुम मिरे पास होते हो गोया
जब कोई दूसरा नहीं होता
in such a manner are you close to me
when no one else at all there ever be
in such a manner are you close to me
when no one else at all there ever be
-
टैग: फ़ेमस शायरी
वो जो हम में तुम में क़रार था तुम्हें याद हो कि न याद हो
वही यानी वादा निबाह का तुम्हें याद हो कि न याद हो
the love that 'tween us used to be, you may, may not recall
those promises of constancy, you may, may not recall
the love that 'tween us used to be, you may, may not recall
those promises of constancy, you may, may not recall
तुम हमारे किसी तरह न हुए
वर्ना दुनिया में क्या नहीं होता
your love by any means I could not gain
Or else in life what would not one attain
your love by any means I could not gain
Or else in life what would not one attain
क्या जाने क्या लिखा था उसे इज़्तिराब में
क़ासिद की लाश आई है ख़त के जवाब में
मैं भी कुछ ख़ुश नहीं वफ़ा कर के
तुम ने अच्छा किया निबाह न की
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
आप की कौन सी बढ़ी इज़्ज़त
मैं अगर बज़्म में ज़लील हुआ
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
शब जो मस्जिद में जा फँसे 'मोमिन'
रात काटी ख़ुदा ख़ुदा कर के
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
किसी का हुआ आज कल था किसी का
न है तू किसी का न होगा किसी का
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
थी वस्ल में भी फ़िक्र-ए-जुदाई तमाम शब
वो आए तो भी नींद न आई तमाम शब
चल दिए सू-ए-हरम कू-ए-बुताँ से 'मोमिन'
जब दिया रंज बुतों ने तो ख़ुदा याद आया
from the streets of idols fair
to the mosque did I repair
from the streets of idols fair
to the mosque did I repair
माँगा करेंगे अब से दुआ हिज्र-ए-यार की
आख़िर तो दुश्मनी है असर को दुआ के साथ
to be parted from my dearest I will pray now hence
as after all prayers bear enmity with consequence
to be parted from my dearest I will pray now hence
as after all prayers bear enmity with consequence
है कुछ तो बात 'मोमिन' जो छा गई ख़मोशी
किस बुत को दे दिया दिल क्यूँ बुत से बन गए हो
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
हाथ टूटें मैं ने गर छेड़ी हों ज़ुल्फ़ें आप की
आप के सर की क़सम बाद-ए-सबा थी मैं न था
ठानी थी दिल में अब न मिलेंगे किसी से हम
पर क्या करें कि हो गए नाचार जी से हम
उस नक़्श-ए-पा के सज्दे ने क्या क्या किया ज़लील
मैं कूचा-ए-रक़ीब में भी सर के बल गया
bowing to her footsteps brought me shame I dread
I went to my rival's street standing on my head
bowing to her footsteps brought me shame I dread
I went to my rival's street standing on my head
वो आए हैं पशेमाँ लाश पर अब
तुझे ऐ ज़िंदगी लाऊँ कहाँ से
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
किस पे मरते हो आप पूछते हैं
मुझ को फ़िक्र-ए-जवाब ने मारा
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
उस ग़ैरत-ए-नाहीद की हर तान है दीपक
शोला सा लपक जाए है आवाज़ तो देखो
न करो अब निबाह की बातें
तुम को ऐ मेहरबान देख लिया
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
हँस हँस के वो मुझ से ही मिरे क़त्ल की बातें
इस तरह से करते हैं कि गोया न करेंगे
उलझा है पाँव यार का ज़ुल्फ़-ए-दराज़ में
लो आप अपने दाम में सय्याद आ गया
बहर-ए-अयादत आए वो लेकिन क़ज़ा के साथ
दम ही निकल गया मिरा आवाज़-ए-पा के साथ
इतनी कुदूरत अश्क में हैराँ हूँ क्या कहूँ
दरिया में है सराब कि दरिया सराब में
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
मज्लिस में मिरे ज़िक्र के आते ही उठे वो
बदनामी-ए-उश्शाक़ का एज़ाज़ तो देखो
'मोमिन' ख़ुदा के वास्ते ऐसा मकाँ न छोड़
दोज़ख़ में डाल ख़ुल्द को कू-ए-बुताँ न छोड़
for sake of God! momin from leaving this house refrain
let paradise to hell consign, leave not the idol's lane
for sake of God! momin from leaving this house refrain
let paradise to hell consign, leave not the idol's lane
ग़ैरों पे खुल न जाए कहीं राज़ देखना
मेरी तरफ़ भी ग़म्ज़ा-ए-ग़म्माज़ देखना
दे के दिल हाथ तिरे अपने हाथ
हाथ पर हाथ धरे बैठे हैं
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
माशूक़ से भी हम ने निभाई बराबरी
वाँ लुत्फ़ कम हुआ तो यहाँ प्यार कम हुआ
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
राज़-ए-निहाँ ज़बान-ए-अग़्यार तक न पहुँचा
क्या एक भी हमारा ख़त यार तक न पहुँचा
है किस का इंतिज़ार कि ख़्वाब-ए-अदम से भी
हर बार चौंक पड़ते हैं आवाज़-ए-पा के साथ
तू कहाँ जाएगी कुछ अपना ठिकाना कर ले
हम तो कल ख़्वाब-ए-अदम में शब-ए-हिज्राँ होंगे
where will you go I worry, do find a place to stay
O lonely night tomorrow, death will take me away
where will you go I worry, do find a place to stay
O lonely night tomorrow, death will take me away
डरता हूँ आसमान से बिजली न गिर पड़े
सय्याद की निगाह सू-ए-आशियाँ नहीं
रह के मस्जिद में क्या ही घबराया
रात काटी ख़ुदा ख़ुदा कर के
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
गो आप ने जवाब बुरा ही दिया वले
मुझ से बयाँ न कीजे अदू के पयाम को
महशर में पास क्यूँ दम-ए-फ़रियाद आ गया
रहम उस ने कब किया था कि अब याद आ गया
एजाज़-ए-जाँ-दही है हमारे कलाम को
ज़िंदा किया है हम ने मसीहा के नाम को
life-bestowing miracles my poetry can claim
glory I have now restored to the Messiah's name
life-bestowing miracles my poetry can claim
glory I have now restored to the Messiah's name
बे-ख़ुद थे ग़श थे महव थे दुनिया का ग़म न था
जीना विसाल में भी तो हिज्राँ से कम न था
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
ताब-ए-नज़्ज़ारा नहीं आइना क्या देखने दूँ
और बन जाएँगे तस्वीर जो हैराँ होंगे
how can I let her see the mirror, she lacks strength to see
a picture she'll herself become, stunned by the imagery
how can I let her see the mirror, she lacks strength to see
a picture she'll herself become, stunned by the imagery
हो गए नाम-ए-बुताँ सुनते ही 'मोमिन' बे-क़रार
हम न कहते थे कि हज़रत पारसा कहने को हैं
ने जाए वाँ बने है ने बिन जाए चैन है
क्या कीजिए हमें तो है मुश्किल सभी तरह
कल तुम जो बज़्म-ए-ग़ैर में आँखें चुरा गए
खोए गए हम ऐसे कि अग़्यार पा गए
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
हम समझते हैं आज़माने को
उज़्र कुछ चाहिए सताने को
-
शेयर कीजिए
- सुझाव
दीदा-ए-हैराँ ने तमाशा किया
देर तलक वो मुझे देखा किया
-
शेयर कीजिए
- सुझाव