Momin Khaan Momin Shayari

Momin Khaan Momin is one of the most prominent classic Urdu poets. It is said that one of his couplets impressed in such a manner that Mirza Ghalib wanted to give his own Diwan to Momin for that one.

tum mire paas hote ho goyā

jab koī dūsrā nahīñ hotā

in such a manner are you close to me

when no one else at all there ever be

tum mere pas hote ho goya

jab koi dusra nahin hota

in such a manner are you close to me

when no one else at all there ever be

Momin Khan Momin

umr to saarī kaTī ishq-e-butāñ meñ 'momin'

āḳhirī vaqt meñ kyā ḳhaak musalmāñ hoñge

Momin all your life in idol worship you did spend

How can you be a Muslim say now towards the end?

umr to sari kaTi ishq-e-butan mein 'momin'

aaKHiri waqt mein kya KHak musalman honge

Momin all your life in idol worship you did spend

How can you be a Muslim say now towards the end?

Momin Khan Momin

vo jo ham meñ tum meñ qarār thā tumheñ yaad ho ki na yaad ho

vahī yaanī va.ada nibāh tumheñ yaad ho ki na yaad ho

the love that 'tween us used to be, you may, may not recall

those promises of constancy, you may, may not recall

wo jo hum mein tum mein qarar tha tumhein yaad ho ki na yaad ho

wahi yani wada nibah ka tumhein yaad ho ki na yaad ho

the love that 'tween us used to be, you may, may not recall

those promises of constancy, you may, may not recall

Momin Khan Momin

kisī huā aaj kal thā kisī

na hai kisī na hogā kisī

kisi ka hua aaj kal tha kisi ka

na hai tu kisi ka na hoga kisi ka

Momin Khan Momin

vo aa.e haiñ pashemāñ laash par ab

tujhe ai zindagī lā.ūñ kahāñ se

wo aae hain pasheman lash par ab

tujhe ai zindagi laun kahan se

Momin Khan Momin

uljhā hai paañv yaar zulf-e-darāz meñ

lo aap apne daam meñ sayyād aa gayā

uljha hai panw yar ka zulf-e-daraaz mein

lo aap apne dam mein sayyaad aa gaya

Momin Khan Momin

go aap ne javāb burā diyā vale

mujh se bayāñ na kiije adū ke payām ko

though you may have replied to him as rudely as you claim

don't tell me what was in my rival's message, just the same

go aap ne jawab bura hi diya wale

mujh se bayan na kije adu ke payam ko

though you may have replied to him as rudely as you claim

don't tell me what was in my rival's message, just the same

Momin Khan Momin

ejāz-e-jāñ-dahī hai hamāre kalām ko

zinda kiyā hai ham ne masīhā ke naam ko

life-bestowing miracles my poetry can claim

glory I have now restored to the Messiah's name

ejaz-e-jaan-dahi hai hamare kalam ko

zinda kiya hai hum ne masiha ke nam ko

life-bestowing miracles my poetry can claim

glory I have now restored to the Messiah's name

Momin Khan Momin