Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Urdu Dictionary

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.

Dictionary matches for "دانت"

REKHTA DICTIONARY

daa.nt

दाँतدانت

Menace, Rebuke, Reprimand

PLATTS DICTIONARY

دانت दांत dāṅt

H دانت दांत dāṅt [S. दन्तः], s.m. Tooth; tusk (of an elephant, or a boar):—dāṅt uṅglī kāṭnā, To bite the fore-finger in astonishment, or amazement, or perplexity, &c.; to indicate surprise, &c.:—dāṅt bājna or bājnā, v.n. The teeth to chatter;—to squabble, wrangle;—chattering of the teeth; squabbling, &c.:—dāṅt bānā, To show the teeth, &c. (=dāṅt nikālnā or nikosnā, qq.v.):—dāṅt banāne-wālā, s.m. A dentist:—dāṅt-bhaṛākā, s.m. Wrangling, quarrel:—dāṅt baiṭhnā, v.n. The teeth to be set or clenched (as in lockjaw, &c.):—dāṅt-par ćaṛhānā, v.t. To detract from the virtues or praise of (another):—dāṅt-par dāṅt bājnā, v.n. The teeth to chatter, &c. (=dāṅt bājnā):—dāṅt phāṛnā = dāṅt nikosnā, q.v.:—dāṅt pīsnā, To gnash the teeth (in anger, &c.); to grin:—dāṅt-tale uṅglī dabānā or kāṭnā = dāṅt uṅglī kāṭnā, and dāṅtoṅ-meṅ uṅglī denā;—dāṅt tinkā, The taking a straw or a piece of grass in the mouth to express submission, or to deprecate anger (see dāṅtoṅ-meṅ tinkā lenā):—dāṅt toṛnā (-ke), To break the teeth (of); to render powerless, to humble, to bring (one) low (cf. Eng. 'to draw one's teeth'):—dāṅt ćabānā = dāṅt pīsnā, q.v.:—dāṅt jhāṛnā (-ke), 'To knock out the teeth (of)'; to make one laugh the wrong side of his mouth:—dāṅt jhaṛnā, v.n. The teeth to fall out, or to be broken:—dāṅt rakhnā (-par), To desire exceedingly, to covet (a thing); to be bent (on a thing, as revenge, &c.):—dāṅt salsalānā, The teeth to ache:—dāṅt-kāṭī ṛotī khānā (-), 'To eat bread bitten by another'; to be an intimate friend (of), be in close friendship (with):—dāṅt-kā dard, s.m. Tooth-ache:—dāṅt kaṭkaṭānā, or kaćkaćānā, or kićkićānā, To grind the teeth, to gnash the teeth (in rage, &c.)=dāṅt pīsnā:—dāṅt karrānā, To grind the teeth (in sleep):—dāṅt kaṛkaṛānā, The teeth to chatter (through cold, &c.):—dāṅt khaṭṭe karnā (-ke), To set the teeth on edge; to excite the envy or jealousy (of); to dishearten, discourage; to displease; to baffle, to disappoint, to frustrate:—dāṅt khaṭṭe honā (-ke), The teeth to be set on edge; to have (one's) cupidity, or envy, &c. excited; to be displeased, &c.:—dāṅt girnā, v.n.=dāṅt jhaṛnā, q.v.:—dāṅt-ghuṅgnī, s.f. A preparation of wheat, poppy-seed, and sugar (a ceremony observed by Mohammadans on the appearance of a child's first tooth):—dāṅt karnā, and dāṅt lānā, v.n.=dāṅt nikalnā, q.v.:—dāṅt lagānā (-par), To fix or set the teeth (upon):—dāṅt lagnā, v.n. The teeth to be set or clenched (as in lockjaw=dāṅt baiṭhnā):—dāṅt mārnā (-par), To bite;—(met.) to acquire or get possession (of a thing), to possess (oneself) of:—dāṅt nipoṛnā, dāṅt nikāsnā, or nikosnā, or nikālnā, To show the teeth, to grin, to laugh; to express or confess inability or helplessness, to whine, to cringe:—dāṅt nikālnā, dāṅt nikalnā, v.n. To teeth; to grow (as teeth):—dāṅt honā (-par), The teeth to be fixed (on); to desire eagerly, &c. (=dāṅt rakhnā, q.v.):—dāṅtoṅ-par mail na honā (-ke), 'To have no tartar on the teeth' (through fasting); to be starving, be in poverty or destitution:—dāṅtoṅ-par honā, v.n. To be cutting the teeth, be teething:—dāṅtoṅ ćaṛhnā (-ke), 'To come between the teeth (of)'; to provoke the envy or hatred (of):—dāṅtoṅ zamīn pakaṛnā, 'To seize the ground with the teeth'; to be reduced to extremities; to be in great pain:—dāṅtoṅ zamīn-pakṛī na rahnā, To be utterly powerless to keep (anything) in (one's) grasp:—dāṅtoṅ mārnā, To gnash the teeth (=dāṅt pīsnā):—dāṅtoṅ-meṅ uṅglī denā or dabānā, To bite the fore-finger in indication of astonishment, or perplexity, or shame, or remorse, or sorrow, &c.; to stand amazed, be astonished, to wonder; to feel remorse, &c.:—dāṅtoṅ-meṅ tinkā lenā, 'To take a straw or a piece of grass in the mouth'; to express submission (to another), or to deprecate the anger of (the action implying, 'I am your cow, and therefore entitled to your protection'):—dāṅtoṅ-meṅ jībh (or zabān) honā, 'To be with the tongue between the teeth'; to live unmolested or uninjured in the midst of enemies:—dūdh-ke dāṅt, s.m. Milk-teeth:—dūdh-ke dāṅt ṭūṭnā, 'The milk-teeth to be shed'; to be no longer a child, to have gained wisdom and experience (e.g. dūdh-ke dāṅt abhī nahīṅ ṭūṭe, 'he is yet unwise and inexperienced').

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -

Hindi Dictionary

Madda

by Madda

Urdu Dictionary

Farhang-e-Amira

by Farhang-e-Amira

Farhang-e-Asifia Vol 2

by Farhang-e-Asifia Vol 2

Lughaat e Kishori

by Lughaat e Kishori

Lughaat e Kishori

by Lughaat e Kishori

Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

GET YOUR PASS
Speak Now