aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
Showing search results for "interpreter"
tarjumaan-e-raaz huu.n ye bhii kaam hai miraaus lab-e-KHamosh ne mujh se jo kahaa kahuu.n
guftanii hai dil-e-pur-dard kaa qissa lekinkis se kahiye ko.ii mustafsir-e-haalaat to ho
tujhii ko nafrat rahii hai jin se vo jin kii ta.abiir sirf tuu haivo aaKHir-e-shab ke KHvaab karne pa.De.nge aaKHir qubuul tujh ko
'ejaaz' apne ahd kaa mai.n tarjumaan huu.nmai.n jaantaa huu.n jaisii Gazal chaahte hai.n log
har saa.ns tarjumaan-e-Gam-e-dil hai in dino.nhar aah parda-daar-e-hikaayat hai aaj-kal
zabaa.n kartii hai dil kii tarjumaanii dekhte jaa.opukaar uTThii hai merii be-zabaanii dekhte jaa.o
aa.nkho.n me.n merii KHvaab hai.n taaza saje hu.etaabiir-e-KHvaab le ke vo aayaa hai barso.n ba.ad
fitrat-e-dil kii mehrbaanii haimai.n huu.n yaa Gam kii tarjumaanii hai
adab faqat adab hai? yaa hai tarjumaan-e-ziist?mire yahii savaal hai.n adiib adiib se
shaareh-e-haal-e-dil samajh mujh kodard hii dard ho gayaa huu.n mai.n
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books