aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "aadiina"
اک لفظ محبت کا ادنیٰ یہ فسانا ہےسمٹے تو دل عاشق پھیلے تو زمانہ ہے
شدید دھوپ میں سارے درخت سوکھ گئےبس اک دعا کا شجر تھا جو بے ثمر نہ ہوا
اداسی شام تنہائی کسک یادوں کی بے چینیمجھے سب سونپ کر سورج اتر جاتا ہے پانی میں
کوئی آواز نہ آہٹ نہ کوئی ہلچل ہےایسی خاموشی سے گزرے تو گزر جائیں گے
کوئی ملا ہی نہیں جس سے حال دل کہتےملا تو رہ گئے لفظوں کے انتخاب میں ہم
اپنی مٹھی میں چھپا کر کسی جگنو کی طرحہم ترے نام کو چپکے سے پڑھا کرتے ہیں
ہجر کی رات اور پورا چاندکس قدر ہے یہ اہتمام غلط
زندہ رہنے کی یہ ترکیب نکالی میں نےاپنے ہونے کی خبر سب سے چھپا لی میں نے
عشق میں فکر تو دیوانہ بنا دیتی ہےپیار کو عقل نہیں دل کی پناہوں میں رکھو
ٹھیک ہے جاؤ تعلق نہ رکھیں گے ہم بھیتم بھی وعدہ کرو اب یاد نہیں آؤ گے
ابھی تو چاک پہ جاری ہے رقص مٹی کاابھی کمہار کی نیت بدل بھی سکتی ہے
بعد مدت مجھے نیند آئی بڑے چین کی نیندخاک جب اوڑھ لی جب خاک بچھا لی میں نے
جب بھی فرصت ملی ہنگامۂ دنیا سے مجھےمیری تنہائی کو بس تیرا پتہ یاد آیا
ہر ایک سجدے میں دل کو ترا خیال آیایہ اک گناہ عبادت میں بار بار ہوا
جن کے مضبوط ارادے بنے پہچان ان کیمنزلیں آپ ہی ہو جاتی ہیں آسان ان کی
تجھ کو آواز دوں اور دور تلک تو نہ ملےایسے سناٹوں سے اکثر مجھے ڈر لگتا ہے
ہم ہوا سے بچا رہے تھے جنہیںان چراغوں سے جل گئے شاید
خواہشیں خواب دکھاتی ہیں ترے ملنے کاخواب سے کہہ دے کہ تعبیر کی صورت آئے
میرے ہونے میں مرا اپنا نہیں تھا کچھ شریکمیری ہستی صرف تیرے اعتنا کی بات تھی
لو ہمارا جواب لے جاؤیہ مہکتا گلاب لے جاؤ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books