aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "bedaaro.n"
بے داروں کی دنیا کبھی لٹتی نہیں دوراںؔاک شمع لئے تم بھی یہاں جاگتے رہنا
رہا نہ دل میں وہ بے درد اور درد رہامقیم کون ہوا ہے مقام کس کا تھا
اپنی زباں سے کچھ نہ کہیں گے چپ ہی رہیں گے عاشق لوگتم سے تو اتنا ہو سکتا ہے پوچھو حال بیچاروں کا
بہاروں کی نظر میں پھول اور کانٹے برابر ہیںمحبت کیا کریں گے دوست دشمن دیکھنے والے
میں نے دیکھا ہے بہاروں میں چمن کو جلتےہے کوئی خواب کی تعبیر بتانے والا
یوں چار دن کی بہاروں کے قرض اتارے گئےتمہارے بعد کے موسم فقط گزارے گئے
آپ آئے تو بہاروں نے لٹائی خوشبوپھول تو پھول تھے کانٹوں سے بھی آئی خوشبو
انہیں آنکھوں نے بیدردی سے بے گھر کر دیا ہےیہ آنسو قہقہہ بننے کی کوشش کر رہے تھے
ہر طرح کی بے سر و سامانیوں کے باوجودآج وہ آیا تو مجھ کو اپنا گھر اچھا لگا
کھا گیا انساں کو آشوب معاشآ گئے ہیں شہر بازاروں کے بیچ
وہ دن بھی ہائے کیا دن تھے جب اپنا بھی تعلق تھادشہرے سے دوالی سے بسنتوں سے بہاروں سے
کیا بادلوں میں سفر زندگی بھرزمیں پر بنایا نہ گھر زندگی بھر
فلک پر اڑتے جاتے بادلوں کو دیکھتا ہوں میںہوا کہتی ہے مجھ سے یہ تماشا کیسا لگتا ہے
بے کیف جوانی ہے بے درد زمانہ ہےناکام محبت کا اتنا ہی فسانہ ہے
نالاں ہوں میں بیداریٔ احساس کے ہاتھوںدنیا مرے افکار کی دنیا نہیں ہوتی
تو ہے محیط بیکراں میں ہوں ذرا سی آب جویا مجھے ہمکنار کر یا مجھے بے کنار کر
بے در و دیوار سا اک گھر بنایا چاہیئےکوئی ہمسایہ نہ ہو اور پاسباں کوئی نہ ہو
اس طرف سے گزرے تھے قافلے بہاروں کےآج تک سلگتے ہیں زخم رہ گزاروں کے
پلٹ کے آ گئی خیمے کی سمت پیاس مریپھٹے ہوئے تھے سبھی بادلوں کے مشکیزے
صحن چمن کو اپنی بہاروں پہ ناز تھاوہ آ گئے تو ساری بہاروں پہ چھا گئے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books