aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "clone"
اپنے ہونے کا کچھ احساس نہ ہونے سے ہواخود سے ملنا مرا اک شخص کے کھونے سے ہوا
نہ پانے سے کسی کے ہے نہ کچھ کھونے سے مطلب ہےیہ دنیا ہے اسے تو کچھ نہ کچھ ہونے سے مطلب ہے
میں بھی اسے کھونے کا ہنر سیکھ نہ پایااس کو بھی مجھے چھوڑ کے جانا نہیں آتا
تجھ کو پانے میں مسئلہ یہ ہےتجھ کو کھونے کے وسوسے رہیں گے
کچھ نہ تھا میرے پاس کھونے کوتم ملے ہو تو ڈر گیا ہوں میں
ڈوبنے والا تھا دن شام تھی ہونے والییوں لگا مری کوئی چیز تھی کھونے والی
مرے دل کے کسی کونے میں اک معصوم سا بچہبڑوں کی دیکھ کر دنیا بڑا ہونے سے ڈرتا ہے
یہ زندگی بھی عجب کاروبار ہے کہ مجھےخوشی ہے پانے کی کوئی نہ رنج کھونے کا
اس سے بچھڑ کے دل کا ہوا ہے عجیب حالپانے کی آرزو گئی کھونے کا ڈر گیا
تمہیں پانے کی حیثیت نہیں ہےمگر کھونے کی بھی ہمت نہیں ہے
میرے اندر اسے کھونے کی تمنا کیوں ہےجس کے ملنے سے مری ذات کو اظہار ملے
جو ہمیں پا کے بھی کھونے سے بہت پیچھے تھاہم اسے کھو کے بھی پانے سے بہت آگے ہیں
وہ دور تھا تو بہت حسرتیں تھیں پانے کیوہ مل گیا ہے تو جی چاہتا ہے کھونے کو
جیسے یہ میز مٹی کا ہاتھی یہ پھولایک کونے میں ہم بھی ہیں رکھے ہوئے
یہ سچ ہے ہم کو بھی کھونے پڑے کچھ خواب کچھ رشتےخوشی اس کی ہے لیکن حلقۂ شر سے نکل آئے
ہر کونے سے تیری خوشبو آئے گیہر صندوق میں تیرے کپڑے نکلیں گے
فرق نہیں پڑتا ہم دیوانوں کے گھر میں ہونے سےویرانی امڈی پڑتی ہے گھر کے کونے کونے سے
دل کو تو بہت پہلے سے دھڑکا سا لگا تھاپانا ترا شاید تجھے کھونے کے لیے ہے
پایا جب سے زخم کسی کو کھونے کاسیکھا فن ہم نے بے آنسو رونے کا
ہوش و حواس کھونے لگا ہوں فراق میںتنہائیوں نے ایسا مقفل کیا مجھے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books