aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dar-e-qafas"
کسی کے سنگ در سے ایک مدت سر نہیں اٹھامحبت میں ادا کی ہیں نمازیں بے وضو برسوں
جہاں میں ہو گئی نا حق تری جفا بد نامکچھ اہل شوق کو دار و رسن سے پیار بھی ہے
دام و قفس نہ چاہئے دل کے شکار کوںکرتی ہیں بند آنکھ کے ڈوروں کی ڈوریاں
کھلی ہے کنج قفس میں مری زباں صیادمیں ماجرائے چمن کیا کروں بیاں صیاد
اسیران قفس کو واسطہ کیا ان جھمیلوں سےچمن میں کب خزاں آئی چمن میں کب بہار آئی
کیسا چمن کہ ہم سے اسیروں کو منع ہےچاک قفس سے باغ کی دیوار دیکھنا
پھر وہی کنج قفس ہے وہی صیاد کا گھرچار دن اور ہوا باغ کی کھا لے بلبل
سب ہم صفیر چھوڑ کے تنہا چلے گئےکنج قفس میں مجھ کو گرفتار دیکھ کر
خدا گواہ کہ دونوں ہیں دشمن پروازغم قفس ہو کہ راحت ہو آشیانے کی
دیکھ کر کالی گھٹا اہل قفساور کیا کرتے تڑپ کر رہ گئے
بنا لیتا ہے موج خون دل سے اک چمن اپناوہ پابند قفس جو فطرتا آزاد ہوتا ہے
فیض ایام بہار اہل قفس کیا جانیںچند تنکے تھے نشیمن کے جو ہم تک پہنچے
کہیو صبا سلام ہمارا بہار سےہم تو چمن کو چھوڑ کے سوئے قفس چلے
مدتیں قید میں گزریں مگر اب تک صیادہم اسیران قفس تازہ گرفتار سے ہیں
تو چھوڑ اب تو اسیر قفس کو اے صیادکلی چٹکنے لگی موسم گلاب آیا
کنج قفس ہی جس کا مقدر ہوا جمیلؔاس کی نظر میں دور خزاں کیا بہار کیا
کیا شکوہ کریں کنج قفس کا دل مضطرہم نے تو چمن میں بھی ٹک آرام نہ پایا
صیاد اور قید قفس سے کرے رہاجھوٹی خبر کسی کی اڑائی ہوئی سی ہے
ہر ایسے ویسے سے قفل قفس نہیں کھلتااس امتحاں کے لیے کچھ حقیر ہوتے ہیں
چھوٹتا ہے ایک تو پھنستے ہیں آ کر اس میں دوآج کل ہے گرم تر کیا خوب بازار قفس
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books