aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "darham"
عمر دراز مانگ کے لائی تھی چار دندو آرزو میں کٹ گئے دو انتظار میں
باغ بہشت سے مجھے حکم سفر دیا تھا کیوںکار جہاں دراز ہے اب مرا انتظار کر
اب میں سمجھا ترے رخسار پہ تل کا مطلبدولت حسن پہ دربان بٹھا رکھا ہے
ہجر کو حوصلہ اور وصل کو فرصت درکاراک محبت کے لیے ایک جوانی کم ہے
رنگ درکار تھے ہم کو تری خاموشی کےایک آواز کی تصویر بنانی تھی ہمیں
اک شخص کر رہا ہے ابھی تک وفا کا ذکرکاش اس زباں دراز کا منہ نوچ لے کوئی
شبان ہجراں دراز چوں زلف روز وصلت چو عمر کوتاہسکھی پیا کو جو میں نہ دیکھوں تو کیسے کاٹوں اندھیری رتیاں
الجھا ہے پانوں یار کا زلف دراز میںلو آپ اپنے دام میں صیاد آ گیا
اور کچھ بھی مجھے درکار نہیں ہے لیکنمیری چادر مرے پیروں کے برابر کر دے
جس کی سانسوں سے مہکتے تھے در و بام ترےاے مکاں بول کہاں اب وہ مکیں رہتا ہے
حضور آپ کوئی فیصلہ کریں تو سہیہیں سر جھکے ہوئے دربار بھی لگا ہوا ہے
آنکھوں میں دمک اٹھی ہے تصویر در و بامیہ کون گیا میرے برابر سے نکل کر
سچ ہے اس ایک پردے میں چھپتے ہیں لاکھ عیبیعنی جناب شیخ کی داڑھی دراز ہے
دیوانوں کو اب وسعت صحرا نہیں درکاروحشت کے لیے سایۂ دیوار بہت ہے
تم جو چاہو تو مرے درد کا درماں ہو جائےورنہ مشکل ہے کہ مشکل مری آساں ہو جائے
اگر اے ناخدا طوفان سے لڑنے کا دم خم ہےادھر کشتی نہ لے آنا یہاں پانی بہت کم ہے
کچھ ظلم و ستم سہنے کی عادت بھی ہے ہم کوکچھ یہ ہے کہ دربار میں سنوائی بھی کم ہے
درکار تحفظ ہے پہ سانس بھی لینا ہےدیوار بناؤ تو دیوار میں در رکھنا
آیا یہ کون سایۂ زلف دراز میںپیشانئ سحر کا اجالا لیے ہوئے
پہنچ ہی جائے گا یہ ہاتھ تیری زلفوں تکیوں ہی جنوں کا اگر سلسلہ دراز رہا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books