aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "jinho.nne"
وہی پھر مجھے یاد آنے لگے ہیںجنہیں بھولنے میں زمانے لگے ہیں
کل جنہیں چھو نہیں سکتی تھی فرشتوں کی نظرآج وہ رونق بازار نظر آتے ہیں
دلی میں آج بھیک بھی ملتی نہیں انہیںتھا کل تلک دماغ جنہیں تاج و تخت کا
اہل ہوس تو خیر ہوس میں ہوئے ذلیلوہ بھی ہوئے خراب، محبت جنہوں نے کی
یا تو جو نافہم ہیں وہ بولتے ہیں ان دنوںیا جنہیں خاموش رہنے کی سزا معلوم ہے
ایک وہ ہیں کہ جنہیں اپنی خوشی لے ڈوبیایک ہم ہیں کہ جنہیں غم نے ابھرنے نہ دیا
جنہیں ہم دیکھ کر جیتے تھے ناصرؔوہ لوگ آنکھوں سے اوجھل ہو گئے ہیں
جنہیں میں ڈھونڈھتا تھا آسمانوں میں زمینوں میںوہ نکلے میرے ظلمت خانۂ دل کے مکینوں میں
انہیں ٹھہرے سمندر نے ڈبویاجنہیں طوفاں کا اندازا بہت تھا
وہ کون ہیں جنہیں توبہ کی مل گئی فرصتہمیں گناہ بھی کرنے کو زندگی کم ہے
وقت رک رک کے جنہیں دیکھتا رہتا ہے سلیمؔیہ کبھی وقت کی رفتار ہوا کرتے تھے
جنہیں یہ فکر نہیں سر رہے رہے نہ رہےوہ سچ ہی کہتے ہیں جب بولنے پہ آتے ہیں
ذہن و دل کے فاصلے تھے ہم جنہیں سہتے رہےایک ہی گھر میں بہت سے اجنبی رہتے رہے
خدا توفیق دیتا ہے جنہیں وہ یہ سمجھتے ہیںکہ خود اپنے ہی ہاتھوں سے بنا کرتی ہیں تقدیریں
سلام ان پہ تہ تیغ بھی جنہوں نے کہاجو تیرا حکم جو تیری رضا جو تو چاہے
جنہیں حاصل ہے تیرا قرب خوش قسمت سہی لیکنتیری حسرت لیے مر جانے والے اور ہوتے ہیں
مسافر اپنی منزل پر پہنچ کر چین پاتے ہیںوہ موجیں سر پٹکتی ہیں جنہیں ساحل نہیں ملتا
جنہیں تاریخ بھی لکھتے ڈرے گیوہ ہنگامے یہاں ہونے لگے ہیں
جوان گیہوں کے کھیتوں کو دیکھ کر رو دیںوہ لڑکیاں کہ جنہیں بھول بیٹھیں مائیں بھی
ختم ہو جائیں جنہیں دیکھ کے بیماری دلڈھونڈ کر لائیں کہاں سے وہ مسیحا چہرے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books