aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "mah-laqaa"
حاصل اس مہ لقا کی دید نہیںعید ہے اور ہم کو عید نہیں
ان کو آنکھیں دکھا دے ٹک ساقیچاہتے ہیں جو بار بار شراب
گل کے ہونے کی توقع پہ جیے بیٹھی ہےہر کلی جان کو مٹھی میں لیے بیٹھی ہے
چنداؔ رہے پرتو سے ترے یا علی روشنخورشید کو ہے در سے ترے شام و سحر فیض
سنگ رہ ہوں ایک ٹھوکر کے لیےتس پہ وہ دامن سنبھال آتا ہے آج
گر مرے دل کو چرایا نہیں تو نے ظالمکھول دے بند ہتھیلی کو دکھا ہاتھوں کو
دل ہو گیا ہے غم سے ترے داغ دار خوبپھولا ہے کیا ہی جوش سے یہ لالہ زار خوب
کبھی صیاد کا کھٹکا ہے کبھی خوف خزاںبلبل اب جان ہتھیلی پہ لیے بیٹھی ہے
تیر و تلوار سے بڑھ کر ہے تری ترچھی نگہسیکڑوں عاشقوں کا خون کیے بیٹھی ہے
بجز حق کے نہیں ہے غیر سے ہرگز توقع کچھمگر دنیا کے لوگوں میں مجھے ہے پیار سے مطلب
ہم جو شب کو ناگہاں اس شوخ کے پالے پڑےدل تو جاتا ہی رہا اب جان کے لالے پڑے
ناداں سے ایک عمر رہا مجھ کو ربط عشقدانا سے اب پڑا ہے سروکار دیکھنا
دریغ چشم کرم سے نہ رکھ کہ اے ظالمکرے ہے دل کو مرے تیری یک نظر محظوظ
گرچہ گل کی سیج ہو تس پر بھی اڑ جاتی ہے نیندسر رکھوں قدموں پہ جب تیرے مجھے آتی ہے نیند
بسنت آئی ہے موج رنگ گل ہے جوش صہبا ہےخدا کے فضل سے عیش و طرب کی اب کمی کیا ہے
نظر کہیں نہیں اب آتے حضرت ناصحسنا ہے گھر میں کسی مہ لقا کے بیٹھ گئے
مار لاتا ہے جوتیاں دو چار''جو ترے آستاں سے اٹھتا ہے''
دیوار خستگی ہوں مجھے ہاتھ مت لگامیں گر پڑوں گا دیکھ مجھے آسرا نہ دے
اب گردش دوراں کو لے آتے ہیں قابو میںہم دور چلاتے ہیں ساقی سے کہو مے لا
محو لقا جو ہیں ملکوتی خصال ہیںبیدار ہو کے بھی نظر آتے ہیں خواب میں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books