aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "mudabbir"
اپنے چہرے سے جو ظاہر ہے چھپائیں کیسےتیری مرضی کے مطابق نظر آئیں کیسے
مسافر ہیں ہم بھی مسافر ہو تم بھیکسی موڑ پر پھر ملاقات ہوگی
نگری نگری پھرا مسافر گھر کا رستا بھول گیاکیا ہے تیرا کیا ہے میرا اپنا پرایا بھول گیا
ہم سے پہلے بھی مسافر کئی گزرے ہوں گےکم سے کم راہ کے پتھر تو ہٹاتے جاتے
اپنے ہونے کا کچھ احساس نہ ہونے سے ہواخود سے ملنا مرا اک شخص کے کھونے سے ہوا
کھینچو نہ کمانوں کو نہ تلوار نکالوجب توپ مقابل ہو تو اخبار نکالو
گھر کی تعمیر تصور ہی میں ہو سکتی ہےاپنے نقشے کے مطابق یہ زمیں کچھ کم ہے
اسی کا شہر وہی مدعی وہی منصفہمیں یقیں تھا ہمارا قصور نکلے گا
مسافر ہی مسافر ہر طرف ہیںمگر ہر شخص تنہا جا رہا ہے
ہر شے مسافر ہر چیز راہیکیا چاند تارے کیا مرغ و ماہی
انھوں نے اپنے مطابق سزا سنا دی ہےہمیں سزا کے مطابق بیان دینا ہے
لطف شب مہ اے دل اس دم مجھے حاصل ہواک چاند بغل میں ہو اک چاند مقابل ہو
وہ اردو کا مسافر ہے یہی پہچان ہے اس کیجدھر سے بھی گزرتا ہے سلیقہ چھوڑ جاتا ہے
دیکھئے گا سنبھل کر آئینہسامنا آج ہے مقابل کا
جسم کی چاہ لکیروں سے ادا کرتا ہےخاک سمجھے گا مصور تری انگڑائی کو
ہے عید کا دن آج تو لگ جاؤ گلے سےجاتے ہو کہاں جان مری آ کے مقابل
غضب تو یہ ہے مقابل کھڑا ہے وہ میرےکہ جس سے میرا تعلق ہے خوں کے رشتے کا
گزرتے پتوں کی چاپ ہوگی تمہارے صحن انا کے اندرفسردہ یادوں کی بارشیں بھی مجھے بھلانے کے بعد ہوں گی
مجھے یہ زعم کہ میں حسن کا مصور ہوںانہیں یہ ناز کہ تصویر تو ہماری ہے
سجنی کی آنکھوں میں چھپ کر جب جھانکابن ہولی کھیلے ہی ساجن بھیگ گیا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books