aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "naatiqa"
زندگی زندہ دلی کا ہے ناممردہ دل خاک جیا کرتے ہیں
مرے جنوں کا نتیجہ ضرور نکلے گااسی سیاہ سمندر سے نور نکلے گا
کہہ رہا ہے شور دریا سے سمندر کا سکوتجس کا جتنا ظرف ہے اتنا ہی وہ خاموش ہے
تیری صورت سے کسی کی نہیں ملتی صورتہم جہاں میں تری تصویر لیے پھرتے ہیں
نئے کردار آتے جا رہے ہیںمگر ناٹک پرانا چل رہا ہے
وہ نہیں بھولتا جہاں جاؤںہائے میں کیا کروں کہاں جاؤں
اے شمع تجھ پہ رات یہ بھاری ہے جس طرحمیں نے تمام عمر گزاری ہے اس طرح
سیہ بختی میں کب کوئی کسی کا ساتھ دیتا ہےکہ تاریکی میں سایہ بھی جدا رہتا ہے انساں سے
جستجو کرنی ہر اک امر میں نادانی ہےجو کہ پیشانی پہ لکھی ہے وہ پیش آنی ہے
تم ایسے اچھے کہ اچھے نہیں کسی کے ساتھمیں وہ برا کہ کسی کا برا نہیں کرتا
گفتگو دیر سے جاری ہے نتیجے کے بغیراک نئی بات نکل آتی ہے ہر بات کے ساتھ
کیا ارادے ہیں وحشت دل کےکس سے ملنا ہے خاک میں مل کے
مر مر کے اگر شام تو رو رو کے سحر کییوں زندگی ہم نے تری دوری میں بسر کی
کس کو مہرباں کہئے کون مہرباں اپناوقت کی یہ باتیں ہیں وقت اب کہاں اپنا
دریائے حسن اور بھی دو ہاتھ بڑھ گیاانگڑائی اس نے نشے میں لی جب اٹھا کے ہاتھ
خود غلط ہے جو کہے ہوتی ہے تقدیر غلطکہیں قسمت کی بھی ہو سکتی ہے تحریر غلط
رشک سے نام نہیں لیتے کہ سن لے نہ کوئیدل ہی دل میں اسے ہم یاد کیا کرتے ہیں
معشوقوں سے امید وفا رکھتے ہو ناسخؔناداں کوئی دنیا میں نہیں تم سے زیادہ
دل کے معاملے میں نتیجے کی فکر کیاآگے ہے عشق جرم و سزا کے مقام سے
غیر سے کھیلی ہے ہولی یار نےڈالے مجھ پر دیدۂ خوں بار رنگ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books