aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "nawab jafar ali khan asar"
عشق میں نسبت نہیں بلبل کو پروانے کے ساتھوصل میں وہ جان دے یہ ہجر میں جیتی رہے
آثار رہائی ہیں یہ دل بول رہا ہےصیاد ستم گر مرے پر کھول رہا ہے
دشت وحشت میں جنوں نے یہ بگاڑی صورتکہ مری شکل بھی یاران وطن بھول گئے
میں نے کہا کہ دعوئ الفت مگر غلطکہنے لگے کہ ہاں غلط اور کس قدر غلط
وائے ناکامی تب آیا ساقیٔ پیماں شکنجب ہماری عمر کا لبریز ساغر ہو گیا
ادا سے دیکھ لو جاتا رہے گلہ دل کابس اک نگاہ پہ ٹھہرا ہے فیصلہ دل کا
ہمت کا زاہدوں کی سراسر قصور تھامے خانہ خانقاہ سے ایسا نہ دور تھا
اپنے بیگانے سے اب مجھ کو شکایت نہ رہیدشمنی کر کے مرے دوست نے مارا مجھ کو
زمین پاؤں کے نیچے سے سرکی جاتی ہےہمیں نہ چھیڑئیے ہم ہیں فلک ستائے ہوئے
ستم وہ تم نے کیے بھولے ہم گلہ دل کاہوا تمہارے بگڑنے سے فیصلہ دل کا
منزل ہے اپنی اپنی قلقؔ اپنی اپنی گورکوئی نہیں شریک کسی کے گناہ میں
گھاٹ پر تلوار کے نہلائیو میت مریکشتۂ ابرو ہوں میں کیا غسل خانہ چاہئے
بے سبب غنچے چٹکتے نہیں گلزاروں میںپھر رہا ہے یہ ڈھنڈھورا تری رعنائی کا
کریں گے ہم سے وہ کیوں کر نباہ دیکھتے ہیںہم ان کی تھوڑے دنوں اور چاہ دیکھتے ہیں
سندور اس کی مانگ میں دیتا ہے یوں بہارجیسے دھنک نکلتی ہے ابر سیاہ میں
وہ ایک رات تو مجھ سے الگ نہ سوئے گاہوا جو لذت بوس و کنار سے واقف
اگر نہ جامۂ ہستی مرا نکل جاتاتو اور تھوڑے دنوں یہ لباس چل جاتا
آخر انسان ہوں پتھر کا تو رکھتا نہیں دلاے بتو اتنا ستاؤ نہ خدارا مجھ کو
ہونٹھوں میں داب کر جو گلوری دی یار نےکیا دانت پیسے غیروں نے کیا کیا چبائے ہونٹھ
رستے میں ان کو چھیڑ کے کھاتے ہیں گالیاںبازار کی مٹھائی بھی ہوتی ہے کیا لذیذ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books