aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "neza-o-tiir"
خلش تیر بے پناہ گئیلیجئے ان سے رسم و راہ گئی
بھولی نہیں دل کو تری دزدیدہ نگاہیپہلو میں ہے کچھ کچھ خلش تیر ابھی تک
لہو ہی کتنا ہے جو چشم تر سے نکلے گایہاں بھی کام نہ عرض ہنر سے نکلے گا
مری عاشقی سہی بے اثر تری دلبری نے بھی کیا کیاوہی میں رہا وہی بے دلی وہی رنگ لیل و نہار ہے
شب گزیدہ کو ترے اس کی خبر ہی کب تھیدن جو آئے گا غم لا متناہی دے گا
تری تعریف ہو اے صاحب اوصاف کیا ممکنزبانوں سے دہانوں سے تکلم سے بیانوں سے
اے باغباں نہیں ترے گلشن سے کچھ غرضمجھ سے قسم لے چھیڑوں اگر برگ و بر کہیں
آ ترے سنگ ذرا پینگ بڑھائی جائےزندگی بیٹھ تجھے چائے پلائی جائے
چراغ طور جلاؤ بڑا اندھیرا ہےذرا نقاب اٹھاؤ بڑا اندھیرا ہے
صور و منصور و طور ارے توبہایک ہے تیری بات کا انداز
آتشیں حسن کیوں دکھاتے ہودل ہے عاشق کا کوہ طور نہیں
اشک جب دیدۂ تر سے نکلاایک کانٹا سا جگر سے نکلا
آنسو پونچھیں گے کب تک احبابٹپکا نہ رکے گا چشم تر کا
پایا طبیب نے جو تری زلف کا مریضشامل دوا میں مشک شب تار کر دیا
ساری شفق سمیٹ کے سورج چلا گیااب کیا رہا ہے موج شب تار کے سوا
سیلاب چشم تر سے زمانہ خراب ہےشکوے کہاں کہاں ہیں مرے آب دیدہ کے
پھر مجھے دیدۂ تر یاد آیادل جگر تشنۂ فریاد آیا
اے طائر لاہوتی اس رزق سے موت اچھیجس رزق سے آتی ہو پرواز میں کوتاہی
جدھر کو مری چشم تر جائے گیادھر کام دریا کا کر جائے گی
سکون دے نہ سکیں راحتیں زمانے کیجو نیند آئی ترے غم کی چھاؤں میں آئی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books