aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "nigaah-e-be-mahaabaa"
زلف کلمونہی کو پیارے اتنا بھی سر مت چڑھابے محابا منہ پہ تیرے پاؤں کرتی ہے دراز
دیکھیے دیکھیے ہے بندۂ بے دام سہیلؔنگہ نرگس مخمور ہے قیمت میری
ابرو نے مژہ نے نگۂ یار نے یاروبے رتبہ کیا تیغ کو خنجر کو سناں کو
سب مرے دل پہ کرم اس نگۂ ناز کا ہےبے قراری ہے مری اور نہ سکوں ہے میرا
نہ ہو رہائی قفس سے اگر نہیں ہوتینگاہ شوق تو بے بال و پر نہیں ہوتی
مری نگاہ رہے صرف روئے قاتل پرگلوں پہ خنجر بے آبدار چلتا رہے
بچ گیا تیر نگاہ یار سےواقعی آئینہ ہے فولاد کا
منظر دل و نگاہ کے جب ہو گئے اداسیہ بے فضا علاقۂ تن مجھ سے چھین لے
نگاہ کو بھی میسر ہے دل کی گہرائییہ ترجمان محبت ہے بے زباں نہ کہو
مئے حیات میں شامل ہے تلخیٔ دوراںجبھی تو پی کے ترستے ہیں بے خودی کے لئے
جو تمام عمر رہا سبب کی تلاش میںوہ تری نگاہ میں بے سبب نہیں آ سکا
بس اے نگار زیست یقیں آ گیا ہمیںیہ تیری بے رخی یہ تامل نہ جائے گا
لکیر کھینچ کے مجھ پہ وہ پھر مجھے دیکھےنگار و نقش میں چہرہ ہے ہو بہ ہو میرا
دیکھنا کم نگہی کیجیو مت اے ساقیبہ جز عشاق ہے مے سب کو برابر پہنچے
بہ وقت شام سمندر میں گر گیا سورجتمام دن کی تھکن سے نڈھال ایسا تھا
وہ نہ جانے کیا سمجھا ذکر موسموں کا تھامیں نے جانے کیا سوچا بات رنگ و بو کی تھی
خود رحم کیجیے دل امیدوار پرآپھی نکالئے کوئی صورت نباہ کی
نہ مزاج ناز جلوہ کبھی پا سکیں نگاہیںکہ الجھ کے رہ گئی ہیں تری زلف خم بہ خم میں
راہ الفت کا نشاں یہ ہے کہ وہ ہے بے نشاںجادہ کیسا نقش پا تک کوئی منزل میں نہیں
خبر کے موڑ پہ سنگ نشاں تھی بے خبریٹھکانے آئے مرے ہوش یا ٹھکانے لگے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books