aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "raunaq-e-baam-o-dar"
کوئی یہاں سے چل دیا رونق بام و در نہیںدیکھ رہا ہوں گھر کو میں گھر ہے مگر وہ گھر نہیں
کیا خبر کب قید بام و در سے اکتا جائے دلبستیوں کے درمیاں صحرا بھی ہونا چاہیئے
میرے ہی سنگ و خشت سے تعمیر بام و درمیرے ہی گھر کو شہر میں شامل کہا نہ جائے
کھلا یہ دل پہ کہ تعمیر بام و در ہے فریببگولے قالب دیوار و در میں ہوتے ہیں
بام و در پر اترنے والی دھوپسبز رنگ ملال رکھتی ہے
بام و در و دیوار کو ہی گھر نہیں کہتےتم گھر میں نہیں ہو تو مکاں ہے بھی نہیں بھی
مانوس بام و در سے نظر پوچھتی رہیان میں بسے وہ لوگ پرانے کہاں گئے
لرزتی چھت شکستہ بام و در سے بات کرنی ہےمجھے تنہائی میں کچھ اپنے گھر سے بات کرنی ہے
بسیط دشت کی حرمت کو بام و در دے دےمرے خدایا مجھے بھی تو ایک گھر دے دے
بہت دنوں سے مرے بام و در کا حصہ ہےمری طرح یہ اداسی بھی گھر کا حصہ ہے
بام و در کی روشنی پھر کیوں بلاتی ہے مجھےمیں نکل آیا تھا گھر سے اک شب تاریک میں
آنکھوں میں دمک اٹھی ہے تصویر در و بامیہ کون گیا میرے برابر سے نکل کر
کسی کے سنگ در سے ایک مدت سر نہیں اٹھامحبت میں ادا کی ہیں نمازیں بے وضو برسوں
اپنی دیواروں سے کچھ باہر نکلصرف خالی گھر کے بام و در نہ دیکھ
دشت تنہائی میں جینے کا سلیقہ سیکھئےیہ شکستہ بام و در بھی ہم سفر ہو جائیں گے
چراغ ان پہ جلے تھے بہت ہوا کے خلافبجھے بجھے ہیں تبھی آج بام و در میرے
کون جانے آج بھی کرتے ہیں کس کا انتظاریہ شکستہ بام و در روزن کبوتر اور میں
اب خاک اڑ رہی ہے یہاں انتظار کیاے دل یہ بام و در کسی جان جہاں کے تھے
مے خانہ سلامت ہے تو ہم سرخیٔ مے سےتزئین در و بام حرم کرتے رہیں گے
رات اک اجڑے مکاں پر جا کے جب آواز دیگونج اٹھے بام و در میری صدا کے سامنے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books