aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "saf-e-shafaq"
شفقؔ کا رنگ کتنے والہانہ پن سے بکھرا ہےزمیں و آسماں نے مل کے عنوان سحر لکھا
تھے اس کے ساتھ زوال سفر کے سب منظروہ دکھتے دل کے بہت سنگ میل چھوڑ گیا
میں بھی اس صفحۂ ہستی پہ ابھر سکتا ہوںرنگ تو تم مری تصویر میں بھر کر دیکھو
گو کہ ہم صفحۂ ہستی پہ تھے ایک حرف غلطلیکن اٹھے بھی تو اک نقش بٹھا کر اٹھے
نہ یہی کہ ذوق نظر مرا صف گل رخاں سے گزر گیامیں تری تلاش میں بارہا مہ و کہکشاں سے گزر گیا
تم صف دوستاں میں ہو لیکنپھر بھی کار عدو کرو گے تم
خدا کرے صف سر دادگاں نہ ہو خالیجو میں گروں تو کوئی دوسرا نکل آئے
کچھ ہم کو امتیاز نہیں صاف و درد کااے ساقیان بزم بیارید ہرچہ ہست
خیال اس صف مژگاں کا دل میں آئے گاہمارے ملک میں بھرتی سپاہ کی ہوگی
ڈھلتے سورج کی تمازت نے بکھر کر دیکھاسر کشیدہ مرا سایا صف اشجار کے بیچ
صف منافقاں میں پھر وہ جا ملا تو کیا عجبہوئی تھی صلح بھی خموش اختلاف کی طرح
سمجھ میں صاف آ جائے فصاحت اس کو کہتے ہیںاثر ہو سننے والے پر بلاغت اس کو کہتے ہیں
صاف و شفاف تھی پانی کی طرح نیت دلدیکھنے والوں نے دیکھا اسے گدلا کر کے
مست ہاتھی ہے تری چشم سیہ مست اے یارصف مژگاں اسے گھیرے ہوئے ہے بھالوں سے
سر بکف ہند کے جاں باز وطن لڑتے ہیںتیغ نو لے صف دشمن میں گھسے پڑتے ہیں
صدق و صفائے قلب سے محروم ہے حیاتکرتے ہیں بندگی بھی جہنم کے ڈر سے ہم
میں اور میرا شوق سفر ساتھ ہیں مگریہ اور بات ہے کہ سفر ہو گئے تمام
گرد سفر کے ساتھ تھا وابستہ انتظاراب تو کہیں غبار بھی باقی نہیں رہا
مستعد ہوں ترے زلفوں کی سیاہی لے کرصفحۂ نامۂ اعمال کوں کالا کرنے
گرم سفر ہے گرم سفر رہ مڑ مڑ کر مت پیچھے دیکھایک دو منزل ساتھ چلے گی پٹکے ہوئے قدموں کی چاپ
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books