aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "taaj"
اف وہ مرمر سے تراشا ہوا شفاف بدندیکھنے والے اسے تاج محل کہتے ہیں
وہ چاہتا تھا کہ کاسہ خرید لے میرامیں اس کے تاج کی قیمت لگا کے لوٹ آیا
دلی میں آج بھیک بھی ملتی نہیں انہیںتھا کل تلک دماغ جنہیں تاج و تخت کا
ایک کمی تھی تاج محل میںمیں نے تری تصویر لگا دی
تم سے ملتی جلتی میں آواز کہاں سے لاؤں گاتاج محل بن جائے اگر ممتاز کہاں سے لاؤں گا
نہ درویشوں کا خرقہ چاہیئے نہ تاج شاہانامجھے تو ہوش دے اتنا رہوں میں تجھ پہ دیوانا
وزن ہر چیز کی توقیر بڑھا دیتا ہےزندگی بوجھ سہی پھر بھی اٹھائے رکھئے
مٹی کا بدن کر دیا مٹی کے حوالےمٹی کو کہیں تاج محل میں نہیں رکھا
قسمت کے بازار سے بس اک چیز ہی تو لے سکتے تھےتم نے تاج اٹھایا میں نے غالبؔ کا دیوان لیا
اک شہنشاہ نے بنوا کے حسیں تاج محلساری دنیا کو محبت کی نشانی دی ہے
جس سر کو غرور آج ہے یاں تاجوری کاکل اس پہ یہیں شور ہے پھر نوحہ گری کا
فقیر شہر بھی رہا ہوں شہریارؔ بھی مگرجو اطمینان فقر میں ہے تاج و تخت میں نہیں
مرے سینے میں دل ہے یا کوئی شہزادۂ خود سرکسی دن اس کو تاج و تخت سے محروم کر دیکھوں
کتنے ہاتھوں نے تراشے یہ حسیں تاج محلجھانکتے ہیں در و دیوار سے کیا کیا چہرے
اقبالؔ کی نوا سے مشرف ہے گو نعیمؔاردو کے سر پہ میرؔ کی غزلوں کا تاج ہے
کم نہیں ہے افسر شاہی سے کچھ تاج گداگر نہیں باور تجھے منعم تو دونوں تول تاج
عجب غریبی کے عالم میں مر گیا اک شخصکہ سر پہ تاج تھا دامن میں اک دعا بھی نہ تھی
یہ تیرا تاج نہیں ہے ہماری پگڑی ہےیہ سر کے ساتھ ہی اترے گی سر کا حصہ ہے
دل کا سارا درد سمٹ آیا ہے میری پلکوں میںکتنے تاج محل ڈوبیں گے پانی کی ان بوندوں میں
جب بھی ٹوٹا مرے خوابوں کا حسیں تاج محلمیں نے گھبرا کے کہی میرؔ کے لہجے میں غزل
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books