aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "tark-e-mai-o-jaam"
یہ تری مست نگاہی یہ فروغ مے و جامآج ساقی ترے رندوں سے ادب مشکل ہے
ترک مے ہی سمجھ اسے ناصحاتنی پی ہے کہ پی نہیں جاتی
ترک مے کی ہوئی تلافی یوںنام ساقی کا صبح و شام لیا
کی ترک مے تو مائل پندار ہو گیامیں توبہ کر کے اور گنہ گار ہو گیا
شکریہ واعظ جو مجھ کو ترک مے کی دی صلاحغور میں اس پر کروں گا ہوش میں آنے کے بعد
رہتا ہے وہاں ذکر طہور و مئے کوثرہم آج سے کعبہ کو بھی مے خانہ کہیں گے
صراحئ مئے ناب و سفینہ ہائے غزلیہ حرف حسن مقدر لکھا ہے کس کے لیے
زندگی نام اسی موج مے ناب کا ہےمے کدے سے جو اٹھے دار و رسن تک پہنچے
تشنہ لبی رہین مے تلخ ہے تو کیاشیرینیٔ حیات کی لذت کہاں سے لائیں
اہل وفا سے ترک تعلق کر لو پر اک بات کہیںکل تم ان کو یاد کرو گے کل تم انہیں پکارو گے
گل کھلائے نہ کہیں فتنۂ دوراں کچھ اورآج کل دور مے و جام سے جی ڈرتا ہے
چلا رہا ہوں قلقل مینائے مے کی شکلدے جام کے لبوں سے مجھے ساقیا جواب
سنتے سنتے واعظوں سے ہجو مےضعف سا کچھ آ گیا ایمان میں
چالیس جام پی کے دیا ایک جام مےساقی نے خوب راہ نکالی زکوٰۃ کی
ترک جام و سبو نہ کر پائےاس لیے ہم وضو نہ کر پائے
ابھی آتے نہیں اس رند کو آداب مے خانہجو اپنی تشنگی کو فیض ساقی کی کمی سمجھے
اک لفظ یاد تھا مجھے ترک وفا مگربھولا ہوا ہوں ٹھوکریں کھانے کے بعد بھی
اے دوست ہم نے ترک محبت کے باوجودمحسوس کی ہے تیری ضرورت کبھی کبھی
محبت کی سزا ترک محبتمحبت کا یہی انعام بھی ہے
گردش مینا و جام دیکھیے کب تک رہےہم پہ تقاضائے حرام دیکھیے کب تک رہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books