aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dareg"
مگر فریاد کوئی بھی نہیں کوئیدریغ افتاد کوئی بھی
ندیم جیسے نگل لی ہو میں نے ناگ پھنیز عشق زادم و عشقم کمشت زار و دریغ
بحر ہستی لے رہا تھا بے دریغ انگڑائیاںتھیمس کی امواج جمنا سے ہوئی تھیں ہم کنار
فراق گل میں میں منت کش فغاں ہوں دریغیہ داغ سوز جدائی نہ دے خدا مجھ کو
ہانکنے کے لیے اپنی رعایا کوبے دریغ استعمال کر سکتے ہیں
عقل ہے تیری سپر عشق ہے شمشیر تریمرے درویش خلافت ہے جہانگیر تری
یہ داغ داغ اجالا یہ شب گزیدہ سحروہ انتظار تھا جس کا یہ وہ سحر تو نہیں
مجھے اس شام ہے اپنے لبوں پر اک سخن لاناعلیؔ درویش تھا تم اس کو اپنا جد نہ بتلانا
نہیں کوئی مری منزل پہ ہے سفر درپیشہے گرد گرد عبث مجھ کو در بہ در پیش
بولو تم کو کیسے روکوںدنیا سو الزام دھرے گی
میں اس لڑکے سے کہتا ہوں وہ شعلہ مر چکا جس نےکبھی چاہا تھا اک خاشاک عالم پھونک ڈالے گا
بیکسوں کے خون میں ڈوبے ہوئے ہیں تیرے ہاتکیا چبا ڈالے گی او کمبخت ساری کائنات
دروغ گوئی کو سچائی کا پیام کہوںجو راہزن ہے اسے رہبر عوام کہوں
دبے گی کب تلک آواز آدم ہم بھی دیکھیں گےرکیں گے کب تلک جذبات برہم ہم بھی دیکھیں گے
وہ راز دار محفل یاراں نہیں رہاوہ غم گسار بزم عریفاں چلا گیا
وعدہ ترا راست ہو یا ہو دروغتو نے دیے ہیں اسے کیا کیا فروغ
امڈی ہے ہر اک سمت سے الزام کی برساتچھائی ہوئی ہر دانگ ملامت کی گھٹا ہے
''خوشبو'' کی صفیر سوچتی تھیدر پیش ہواؤں کے سفر میں
عظمت غالب ہے اک مدت سے پيوند زميں مہدي مجروح ہے شہر خموشاں کا مکيں
اور بارود سے منسلک کر دیا گیا ہےآبادی کا مسئلہ درپیش ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books