aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
kuchh na pūchho 'firāq' ahd-e-shabāb
raat hai niind hai kahānī hai
kuchh na puchho 'firaq' ahd-e-shabab
raat hai nind hai kahani hai
tanhā.ī meñ karnī to hai ik baat kisī se
lekin vo kisī vaqt akelā nahīñ hotā
tanhai mein karni to hai ek baat kisi se
lekin wo kisi waqt akela nahin hota
us naqsh-e-pā ke sajde ne kyā kyā kiyā zalīl
maiñ kūcha-e-raqīb meñ bhī sar ke bal gayā
bowing to her footsteps brought me shame I dread
I went to my rival's street standing on my head
us naqsh-e-pa ke sajde ne kya kya kiya zalil
main kucha-e-raqib mein bhi sar ke bal gaya
le saañs bhī āhista ki nāzuk hai bahut kaam
āfāq kī is kārgah-e-shīshagarī kā
breathe here softly as with fragility here all is fraught
in this workshop of the world where wares of glass are wrought
le sans bhi aahista ki nazuk hai bahut kaam
aafaq ki is kargah-e-shishagari ka
ye chaar din ke tamāshe haiñ aah duniyā ke
rahā jahāñ meñ sikandar na aur na jam baaqī
ye chaar din ke tamashe hain aah duniya ke
raha jahan mein sikandar na aur na jam baqi
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books