arz-o-sama kahan teri wusat ko pa sake

Khwaja Meer Dard

arz-o-sama kahan teri wusat ko pa sake

Khwaja Meer Dard

MORE BYKhwaja Meer Dard

    arz-o-samā kahāñ tirī vus.at ko sake

    merā dil hai vo ki jahāñ samā sake

    how can earth and heaven, your vastness contemplate?

    it's just my heart, your glory, that can accommodate

    vahdat meñ terī harf duī na aa sake

    ā.īna kyā majāl tujhe muñh dikhā sake

    the stigma of duality, on you there cannot be

    a mirror does not have the nerve / to show its face to thee

    maiñ vo fatāda huuñ ki baġhair-az-fanā mujhe

    naqsh-e-qadam tarah na koī uThā sake

    ----------

    -----------

    qāsid nahīñ ye kaam tirā apnī raah le

    us payām dil ke sivā kaun sake

    it's not your task O messenger, you should go your way

    save for the heart, His message, who else can convey?

    ġhāfil ḳhudā yaad pe mat bhuul zīnhār

    apne ta.iiñ bhulā de agar bhulā sake

    don't forget the thought of God, O foolish one, pay heed

    if you can, forgetfulness, of self is what you need

    yā-rab ye kyā tilism hai idrāk-o-fahm yaañ

    dauḌe hazār aap se bāhar na sake

    O Lord, what enchantment this / of knowledge and insight?

    cannot breach my being though try, a thousand times I might

    go bahs kar ke baat bi.Thā.ī bhī kyā husūl

    dil se uThā ġhilāf agar uThā sake

    though you may win an argument, will it be of use?

    the cloak upon your heart is what / you should try to lose

    itfā-e-nār-e-ishq na ho āb-e-ashk se

    ye aag vo nahīñ jise paanī bujhā sake

    love's fire can't be doused by tears, fully though be drenched

    this is not a fire which, by water can be quenched

    mast-e-sharāb-e-ishq vo be-ḳhud hai jis ko hashr

    ai 'dard' chāhe laa.e ba-ḳhud par na sake

    in love's heady wine immersed, is that enraptured soul

    if Rapture too, went after him, it would not reach its goal

    arz-o-sama kahan teri wusat ko pa sake

    mera hi dil hai wo ki jahan tu sama sake

    how can earth and heaven, your vastness contemplate?

    it's just my heart, your glory, that can accommodate

    wahdat mein teri harf dui ka na aa sake

    aaina kya majal tujhe munh dikha sake

    the stigma of duality, on you there cannot be

    a mirror does not have the nerve / to show its face to thee

    main wo fatada hun ki baghair-az-fana mujhe

    naqsh-e-qadam ki tarah na koi uTha sake

    ----------

    -----------

    qasid nahin ye kaam tera apni rah le

    us ka payam dil ke siwa kaun la sake

    it's not your task O messenger, you should go your way

    save for the heart, His message, who else can convey?

    ghafil KHuda ki yaad pe mat bhul zinhaar

    apne tain bhula de agar tu bhula sake

    don't forget the thought of God, O foolish one, pay heed

    if you can, forgetfulness, of self is what you need

    ya-rab ye kya tilism hai idrak-o-fahm yan

    dauDe hazar aap se bahar na ja sake

    O Lord, what enchantment this / of knowledge and insight?

    cannot breach my being though try, a thousand times I might

    go bahs kar ke baat biThai bhi kya husul

    dil se uTha ghilaf agar tu uTha sake

    though you may win an argument, will it be of use?

    the cloak upon your heart is what / you should try to lose

    itfa-e-nar-e-ishq na ho aab-e-ashk se

    ye aag wo nahin jise pani bujha sake

    love's fire can't be doused by tears, fully though be drenched

    this is not a fire which, by water can be quenched

    mast-e-sharab-e-ishq wo be-KHud hai jis ko hashr

    ai 'dard' chahe lae ba-KHud par na la sake

    in love's heady wine immersed, is that enraptured soul

    if Rapture too, went after him, it would not reach its goal

    RECITATIONS

    Fasih Akmal

    Fasih Akmal

    Fasih Akmal

    arz-o-sama kahan teri wusat ko pa sake Fasih Akmal

    Source:

    Tagged Under

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY