Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

hum par jafa se tark-e-wafa ka guman nahin

Mirza Ghalib

hum par jafa se tark-e-wafa ka guman nahin

Mirza Ghalib

MORE BYMirza Ghalib

    ham par jafā se tark-e-vafā gumāñ nahīñ

    ik chheḌ hai vagarna murād imtihāñ nahīñ

    ---

    ---

    kis muñh se shukr kījiye is lutf-e-ḳhās

    pursish hai aur pā-e-suḳhan darmiyāñ nahīñ

    ---

    ---

    ham ko sitam aziiz sitamgar ko ham aziiz

    nā-mehrbāñ nahīñ hai agar mehrbāñ nahīñ

    The tyrant holds me dear and I too relish tyranny

    thus she is not unkind even if, she's not kind to me

    bosa nahīñ na dījiye dushnām sahī

    āḳhir zabāñ to rakhte ho tum gar dahāñ nahīñ

    if you won't kiss me its all right, you can at least abuse

    if you don't possess a mouth, your tongue should surely use

    har-chand jāñ-gudāzi-e-qahr-o-itāb hai

    har-chand pusht-e-garmi-e-tāb-o-tavāñ nahīñ

    e'en though her anger,wrath dissolve my life so totally

    and even though support of strength and courage there not be

    jaañ mutrib-e-tarāna-e-hal-mim-mazīd hai

    lab parda-sañj-e-zamzama-e-al-amāñ nahīñ

    life is a minstrel with a song seeking severity

    lips don't intone a plaintive chant beseeching sanctuary

    ḳhanjar se chiir siina agar dil na ho do-nīm

    dil meñ chhurī chubho mizha gar ḳhūñ-chakāñ nahīñ

    should cleave your breast with dagger if your heart is not in two

    should plunge a knife into your heart , if, lashes, blood not spew

    hai nañg-e-sīnā dil agar ātish-kada na ho

    hai ār-e-dil nafas agar āzar-fishāñ nahīñ

    the heart's a blot upon one's breast, if flames do not imbue

    and breath is shameful for the heart, if fire does not strew

    nuqsāñ nahīñ junūñ meñ balā se ho ghar ḳharāb

    sau gaz zamīñ ke badle bayābāñ girāñ nahīñ

    no loss would be if in frenzy, home turns to ruined heap

    as in exchange for hundred yards, the wilderness comes cheap

    kahte ho kyā likhā hai tirī sarnavisht meñ

    goyā jabīñ pe sajda-e-but nishāñ nahīñ

    you ask me what is this inscribed in lines of your forehead

    as though my brow does not bear signs of rubbing 'gainst your stead

    paatā huuñ us se daad kuchh apne kalām

    rūhul-qudus agarche mirā ham-zabāñ nahīñ

    praise I receive from Gabriel for this my style of verse

    despite that in a common tongue we two do not converse

    jaañ hai bahā-e-bosa vale kyuuñ kahe abhī

    'ġhālib' ko jāntā hai ki vo nīm-jāñ nahīñ

    a kiss is worth a life complete, why for will she now say

    because she knows that Gaalib is not half dead yet today

    jis ki pā-e-sail-e-balā darmiyāñ nahīñ

    dīvānagāñ ko vaañ havas-e-ḳhānmāñ nahīñ

    gul ġhunchagī meñ ġharqa-e-dariyā-e-rañg hai

    ai āgahī fareb-e-tamāshā kahāñ nahīñ

    kis jurm se hai chashm tujhe hasrat qubūl

    barg-e-hinā magar mizha-e-ḳhūñ-fishāñ nahīñ

    har rañg-e-gardish aa.ina ījād-e-dard hai

    ashk-e-sahāb juz ba-vidā-e-ḳhizāñ nahīñ

    juz ijz kyā karūñ ba-tamannā-e-be-ḳhudī

    tāqat harīf-e-saḳhtī-e-ḳhvāb-e-girāñ nahīñ

    ibrat se pūchh dard-e-pareshānī-e-nigāh

    ye gard-e-vahm juz basar-e-imtihāñ nahīñ

    barq-e-ba-jān-e-hausla ātish-fagan 'asad'

    ai dil-fasurda tāqat-e-zabt-e-fuġhāñ nahīñ

    hum par jafa se tark-e-wafa ka guman nahin

    ek chheD hai wagarna murad imtihan nahin

    ---

    ---

    kis munh se shukr kijiye is lutf-e-KHas ka

    pursish hai aur pa-e-suKHan darmiyan nahin

    ---

    ---

    hum ko sitam aziz sitamgar ko hum aziz

    na-mehrban nahin hai agar mehrban nahin

    The tyrant holds me dear and I too relish tyranny

    thus she is not unkind even if, she's not kind to me

    bosa nahin na dijiye dushnam hi sahi

    aaKHir zaban to rakhte ho tum gar dahan nahin

    if you won't kiss me its all right, you can at least abuse

    if you don't possess a mouth, your tongue should surely use

    har-chand jaan-gudazi-e-qahr-o-itab hai

    har-chand pusht-e-garmi-e-tab-o-tawan nahin

    e'en though her anger,wrath dissolve my life so totally

    and even though support of strength and courage there not be

    jaan mutrib-e-tarana-e-hal-mim-mazid hai

    lab parda-sanj-e-zamzama-e-al-aman nahin

    life is a minstrel with a song seeking severity

    lips don't intone a plaintive chant beseeching sanctuary

    KHanjar se chir sina agar dil na ho do-nim

    dil mein chhuri chubho mizha gar KHun-chakan nahin

    should cleave your breast with dagger if your heart is not in two

    should plunge a knife into your heart , if, lashes, blood not spew

    hai nang-e-sina dil agar aatish-kada na ho

    hai aar-e-dil nafas agar aazar-fishan nahin

    the heart's a blot upon one's breast, if flames do not imbue

    and breath is shameful for the heart, if fire does not strew

    nuqsan nahin junun mein bala se ho ghar KHarab

    sau gaz zamin ke badle bayaban giran nahin

    no loss would be if in frenzy, home turns to ruined heap

    as in exchange for hundred yards, the wilderness comes cheap

    kahte ho kya likha hai teri sarnawisht mein

    goya jabin pe sajda-e-but ka nishan nahin

    you ask me what is this inscribed in lines of your forehead

    as though my brow does not bear signs of rubbing 'gainst your stead

    pata hun us se dad kuchh apne kalam ki

    ruhul-qudus agarche mera ham-zaban nahin

    praise I receive from Gabriel for this my style of verse

    despite that in a common tongue we two do not converse

    jaan hai baha-e-bosa wale kyun kahe abhi

    'ghaalib' ko jaanta hai ki wo nim-jaan nahin

    a kiss is worth a life complete, why for will she now say

    because she knows that Gaalib is not half dead yet today

    jis ja ki pa-e-sail-e-bala darmiyan nahin

    diwanagan ko wan hawas-e-KHanman nahin

    gul ghunchagi mein gharqa-e-dariya-e-rang hai

    ai aagahi fareb-e-tamasha kahan nahin

    kis jurm se hai chashm tujhe hasrat qubul

    barg-e-hina magar mizha-e-KHun-fishan nahin

    har rang-e-gardish aaina ijad-e-dard hai

    ashk-e-sahab juz ba-wida-e-KHizan nahin

    juz ijz kya karun ba-tamanna-e-be-KHudi

    taqat harif-e-saKHti-e-KHwab-e-giran nahin

    ibrat se puchh dard-e-pareshani-e-nigah

    ye gard-e-wahm juz basar-e-imtihan nahin

    barq-e-ba-jaan-e-hausla aatish-fagan 'asad'

    ai dil-fasurda taqat-e-zabt-e-fughan nahin

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Videos
    This video is playing from YouTube

    Farida Khanum

    Farida Khanum

    Mehdi Hasan

    Mehdi Hasan

    Source:

    Deewan-e-Ghalib Jadeed (Pg. 259)

    • Author: Mirza Ghalib
      • Publisher: Madhya Pradesh Urdu Academy, Bhopal
      • Year of Publication: 1982
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Jashn-e-Rekhta | 8-9-10 December 2023 - Major Dhyan Chand National Stadium, Near India Gate - New Delhi

    GET YOUR PASS
    Speak Now