jo is shor se mir rota rahega

Meer Taqi Meer

jo is shor se mir rota rahega

Meer Taqi Meer

MORE BYMeer Taqi Meer

    jo is shor se 'mīr' rotā rahegā

    to ham-sāya kaahe ko sotā rahegā

    O Miir so loudly, if you continue to weep

    how will your neighbor be able to stay asleep

    maiñ vo rone vaalā jahāñ se chalā huuñ

    jise abr har saal rotā rahegā

    such a lamenter I am who's about to die

    for whom each year clouds will continue to cry

    mujhe kaam rone se aksar hai nāseh

    kab tak mire muñh ko dhotā rahegā

    preacher I am wont to weep, time and again

    till when will you keep wiping tears of my pain

    bas ai girya āñkheñ tirī kyā nahīñ haiñ

    kahāñ tak jahāñ ko Dubotā rahegā

    O weeping, do you not have eyes, tell me pray

    till when will you keep drowning the world this way

    mire dil ne vo naala paidā kiyā hai

    jaras ke bhī jo hosh khotā rahegā

    my heart has produced a wailing so intense

    even the clanging bell now will lose all sense

    yuuñ gāliyāñ ġhair ko shauq se de

    hameñ kuchh kahegā to hotā rahegā

    you may berate my rival as much you choose

    don't blame me for the outcome, if me too you abuse

    bas ai 'mīr' mizhgāñ se poñchh āñsuoñ ko

    kab tak ye motī pirotā rahegā

    miir you've wept enough, wipe tears from your brow

    how long will you keep stringing pearls do let me know

    jo is shor se 'mir' rota rahega

    to ham-saya kahe ko sota rahega

    O Miir so loudly, if you continue to weep

    how will your neighbor be able to stay asleep

    main wo rone wala jahan se chala hun

    jise abr har sal rota rahega

    such a lamenter I am who's about to die

    for whom each year clouds will continue to cry

    mujhe kaam rone se aksar hai naseh

    tu kab tak mere munh ko dhota rahega

    preacher I am wont to weep, time and again

    till when will you keep wiping tears of my pain

    bas ai girya aankhen teri kya nahin hain

    kahan tak jahan ko Dubota rahega

    O weeping, do you not have eyes, tell me pray

    till when will you keep drowning the world this way

    mere dil ne wo nala paida kiya hai

    jaras ke bhi jo hosh khota rahega

    my heart has produced a wailing so intense

    even the clanging bell now will lose all sense

    tu yun galiyan ghair ko shauq se de

    hamein kuchh kahega to hota rahega

    you may berate my rival as much you choose

    don't blame me for the outcome, if me too you abuse

    bas ai 'mir' mizhgan se ponchh aansuon ko

    tu kab tak ye moti pirota rahega

    miir you've wept enough, wipe tears from your brow

    how long will you keep stringing pearls do let me know

    RECITATIONS

    Ahmad Mahfuz

    Ahmad Mahfuz

    Ahmad Mahfuz

    jo is shor se mir rota rahega Ahmad Mahfuz

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY