waqt-e-piri shabab ki baaten

Sheikh Ibrahim Zauq

waqt-e-piri shabab ki baaten

Sheikh Ibrahim Zauq

MORE BY Sheikh Ibrahim Zauq

    vaqt-e-pīrī shabāb bāteñ

    aisī haiñ jaise ḳhvāb bāteñ

    in old age talk of youth now seems

    to be just like the stuff of dreams

    phir mujhe le chalā udhar dekho

    dil-e-ḳhāna-ḳharāb bāteñ

    Lo! there again it takes me see!

    my ruined heart's advice to me

    vā.izā chhoḌ zikr-e-nemat-e-ḳhuld

    kah sharāb-o-kabāb bāteñ

    on heaven's virtues don't opine

    O preacher talk of food and wine

    mah-jabīñ yaad haiñ ki bhuul ga.e

    vo shab-e-māhtāb bāteñ

    do you recall O moon faced one

    on moonlit nights what we had done

    harf aayā jo aabrū pe mirī

    haiñ ye chashm-e-pur-āb bāteñ

    if, blemish on my honor, came

    my teary eyes are then to blame

    sunte haiñ us ko chheḌ chheḌ ke ham

    kis maze se itaab bāteñ

    I tease her for I love to hear

    her anger's music to my ear

    jām-e-mai muñh se lagā apne

    chhoḌ sharm o hijāb bāteñ

    do let your lips in wine immerse

    let shame and modesty,disperse

    mujh ko rusvā kareñgī ḳhuub ai dil

    ye tirī iztirāb bāteñ

    disgraced, O heart you now shall be

    because of your anxiety

    jaao hotā hai aur bhī ḳhafaqāñ

    sun ke nāseh janāb bāteñ

    go, angrier now let him be

    when the preacher talks to me

    qissa-e-zulf-e-yār dil ke liye

    haiñ ajab pech-o-tāb bāteñ

    -------

    -------

    zikr kyā josh-e-ishq meñ ai 'zauq'

    ham se hoñ sabr o taab bāteñ

    in love's ardour, zauq, how, pray

    can I speak of restraint today?

    waqt-e-piri shabab ki baaten

    aisi hain jaise KHwab ki baaten

    in old age talk of youth now seems

    to be just like the stuff of dreams

    phir mujhe le chala udhar dekho

    dil-e-KHana-KHarab ki baaten

    Lo! there again it takes me see!

    my ruined heart's advice to me

    waiza chhoD zikr-e-nemat-e-KHuld

    kah sharab-o-kabab ki baaten

    on heaven's virtues don't opine

    O preacher talk of food and wine

    mah-jabin yaad hain ki bhul gae

    wo shab-e-mahtab ki baaten

    do you recall O moon faced one

    on moonlit nights what we had done

    harf aaya jo aabru pe meri

    hain ye chashm-e-pur-ab ki baaten

    if, blemish on my honor, came

    my teary eyes are then to blame

    sunte hain us ko chheD chheD ke hum

    kis maze se itab ki baaten

    I tease her for I love to hear

    her anger's music to my ear

    jam-e-mai munh se tu laga apne

    chhoD sharm o hijab ki baaten

    do let your lips in wine immerse

    let shame and modesty,disperse

    mujh ko ruswa karengi KHub ai dil

    ye teri iztirab ki baaten

    disgraced, O heart you now shall be

    because of your anxiety

    jao hota hai aur bhi KHafaqan

    sun ke naseh janab ki baaten

    go, angrier now let him be

    when the preacher talks to me

    qissa-e-zulf-e-yar dil ke liye

    hain ajab pech-o-tab ki baaten

    -------

    -------

    zikr kya josh-e-ishq mein ai 'zauq'

    hum se hon sabr o tab ki baaten

    in love's ardour, zauq, how, pray

    can I speak of restraint today?

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY