wo kaun hai jo mujh pe tassuf nahin karta

Sheikh Ibrahim Zauq

wo kaun hai jo mujh pe tassuf nahin karta

Sheikh Ibrahim Zauq

MORE BY Sheikh Ibrahim Zauq

    vo kaun hai jo mujh pe ta.assuf nahīñ kartā

    par merā jigar dekh ki maiñ uf nahīñ kartā

    is there any person here who pities not my pain

    but my courage needs be seen, for I do not complain

    kyā qahr hai vaqfa hai abhī aane meñ us ke

    aur dam mirā jaane meñ tavaqquf nahīñ kartā

    calamity, that in her coming, there is such a wait

    and my breath in leaving me does scarcely hesitate

    kuchh aur gumāñ dil meñ na guzre tire kāfir

    dam is liye maiñ sūra-e-yūsuf nahīñ kartā

    lest your heart, O heretic, otherwise misconstrue

    with my breath the chapter of Yusuf I don't imbue

    paḌhtā nahīñ ḳhat ġhair mirā vaañ kisī unvāñ

    jab tak ki vo mazmūñ meñ tasarruf nahīñ kartā

    my rival doesn't read to her my letter, anyhow

    he tampers with its substance, ere he decides to show

    dil faqr daulat se mirā itnā ġhanī hai

    duniyā ke zar-o-māl pe maiñ tuf nahīñ kartā

    now my heart is so enriched with wealth of poverty

    of care, for all the worldly wealth, I have been set free

    tā-sāf kare dil na mai-e-sāf se suufī

    kuchh sūd-o-safā ilm-e-tasavvuf nahīñ kartā

    until the sufii's purified his heart with pure wine

    no profit will he reap from knowledge mystical, divine

    ai 'zauq' takalluf meñ hai taklīf sarāsar

    ārām meñ hai vo jo takalluf nahīñ kartā

    save trouble, in formality, zauq nothing else can be

    at ease he then remains he who, eschews formality

    wo kaun hai jo mujh pe tassuf nahin karta

    par mera jigar dekh ki main uf nahin karta

    is there any person here who pities not my pain

    but my courage needs be seen, for I do not complain

    kya qahr hai waqfa hai abhi aane mein us ke

    aur dam mera jaane mein tawaqquf nahin karta

    calamity, that in her coming, there is such a wait

    and my breath in leaving me does scarcely hesitate

    kuchh aur guman dil mein na guzre tere kafir

    dam is liye main sura-e-yusuf nahin karta

    lest your heart, O heretic, otherwise misconstrue

    with my breath the chapter of Yusuf I don't imbue

    paDhta nahin KHat ghair mera wan kisi unwan

    jab tak ki wo mazmun mein tasarruf nahin karta

    my rival doesn't read to her my letter, anyhow

    he tampers with its substance, ere he decides to show

    dil faqr ki daulat se mera itna ghani hai

    duniya ke zar-o-mal pe main tuf nahin karta

    now my heart is so enriched with wealth of poverty

    of care, for all the worldly wealth, I have been set free

    ta-saf kare dil na mai-e-saf se sufi

    kuchh sud-o-safa ilm-e-tasawwuf nahin karta

    until the sufii's purified his heart with pure wine

    no profit will he reap from knowledge mystical, divine

    ai 'zauq' takalluf mein hai taklif sarasar

    aaram mein hai wo jo takalluf nahin karta

    save trouble, in formality, zauq nothing else can be

    at ease he then remains he who, eschews formality

    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY