paris

Faiz Ahmad Faiz

paris

Faiz Ahmad Faiz

MORE BY Faiz Ahmad Faiz

    din Dhalā kūcha o bāzār meñ saf-basta huiiñ

    zard-rū raushaniyāñ

    un meñ har ek ke kashkol se barseñ rim-jhim

    is bhare shahr nāsūdgiyāñ

    duur pas-manzar-e-aflāk meñ dhuñdlāne lage

    azmat-e-rafta ke nishāñ

    pesh-e-manzar meñ

    kisī sāya-e-dīvār se lipTā huā saaya koī

    dūsre saa.e mauhūm ummīd liye

    roz-marra tarah

    zer-e-lab

    sharh-e-bedardī-e-ayyām tamhīd liye

    aur koī ajnabī

    in raushniyoñ sāyoñ se katrātā huā

    apne be-ḳhvāb shabistāñ taraf jaatā huā

    Paris

    The day faded away, and down the streets

    and alleyways

    were arrayed pallid lampposts

    from whose bowls rained down

    this crowded city's frustrations.

    Over there

    the vestiges of past glory

    began to look hazy against the skyline

    and there, in front of the eye,

    some shadow embraced a wall's shadow

    cherishing the faint hope for another shadow—

    an everyday occurrence—

    prefaces a mute comment

    on the harshness of time;

    and some stranger

    skirting these lights, these shadow,

    presses on towards his dreamless bed-chamber.

    din Dhala kucha o bazar mein saf-basta huin

    zard-ru raushaniyan

    un mein har ek ke kashkol se barsen rim-jhim

    is bhare shahr ki nasudgiyan

    dur pas-manzar-e-aflak mein dhundlane lage

    azmat-e-rafta ke nishan

    pesh-e-manzar mein

    kisi saya-e-diwar se lipTa hua saya koi

    dusre sae ki mauhum si ummid liye

    roz-marra ki tarah

    zer-e-lab

    sharh-e-bedardi-e-ayyam ki tamhid liye

    aur koi ajnabi

    in raushniyon sayon se katraata hua

    apne be-KHwab shabistan ki taraf jata hua

    Paris

    The day faded away, and down the streets

    and alleyways

    were arrayed pallid lampposts

    from whose bowls rained down

    this crowded city's frustrations.

    Over there

    the vestiges of past glory

    began to look hazy against the skyline

    and there, in front of the eye,

    some shadow embraced a wall's shadow

    cherishing the faint hope for another shadow—

    an everyday occurrence—

    prefaces a mute comment

    on the harshness of time;

    and some stranger

    skirting these lights, these shadow,

    presses on towards his dreamless bed-chamber.

    Source:

    • Book: Nuskha Hai Wafa (Kulliyat-e-Faiz) (Pg. 649)
    • Publication: Educational Publishing House (2009)
    • Edition: 2009
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY

    Added to your favorites

    Removed from your favorites