aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "interpreter"
ترجمان راز ہوں یہ بھی کام ہے مرااس لب خموش نے مجھ سے جو کہا کہوں
گفتنی ہے دل پر درد کا قصہ لیکنکس سے کہیے کوئی مستفسر حالات تو ہو
تجھی کو نفرت رہی ہے جن سے وہ جن کی تعبیر صرف تو ہےوہ آخر شب کے خواب کرنے پڑیں گے آخر قبول تجھ کو
اعجازؔ اپنے عہد کا میں ترجمان ہوںمیں جانتا ہوں جیسی غزل چاہتے ہیں لوگ
ہر سانس ترجمان غم دل ہے ان دنوںہر آہ پردہ دار حکایت ہے آج کل
زباں کرتی ہے دل کی ترجمانی دیکھتے جاؤپکار اٹھی ہے میری بے زبانی دیکھتے جاؤ
آنکھوں میں میری خواب ہیں تازہ سجے ہوئےتعبیر خواب لے کے وہ آیا ہے برسوں بعد
فطرت دل کی مہربانی ہےمیں ہوں یا غم کی ترجمانی ہے
ادب فقط ادب ہے؟ یا ہے ترجمان زیست؟مرے یہی سوال ہیں ادیب ادیب سے
شارح حال دل سمجھ مجھ کودرد ہی درد ہو گیا ہوں میں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books