aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dar-ba-dar"
رسوا ہوئے ذلیل ہوئے در بدر ہوئےحق بات لب پہ آئی تو ہم بے ہنر ہوئے
شہر میں مزدور جیسا در بدر کوئی نہیںجس نے سب کے گھر بنائے اوس کا گھر کوئی نہیں
در بہ در ٹھوکریں کھائیں تو یہ معلوم ہواگھر کسے کہتے ہیں کیا چیز ہے بے گھر ہونا
لیے پھرا جو مجھے در بہ در زمانے میںخیال تجھ کو دل بے قرار کس کا تھا
میں اپنی روح لیے در بہ در بھٹکتا رہابدن سے دور مکمل وجود تھا میرا
در بدر ہونے سے پہلے کبھی سوچا بھی نہ تھاگھر مجھے راس نہ آیا تو کدھر جاؤں گا
میں در بدر ہوں ابھی اپنی جستجو میں بہتمیں اپنے لہجے کو انداز دے رہا ہوں ابھی
در بدر پھرنے نے میری قدر کھوئی اے فلکان کے دل میں ہی جگہ ملتی جو خلوت مانگتا
در بدر ہو گئے تعبیر کی دھن میں کتنےان حسیں خوابوں سے بڑھ کر کوئی سفاک نہیں
پھر ہوا ایسے کہ مجھ کو در بدر کرنے کے بعدنام اس بستی کا میرے نام پر رکھا گیا
کبھی تیرا در کبھی دربدر کبھی عرش پر کبھی فرش پرغم عاشقی ترا شکریہ میں کہاں کہاں سے گزر گیا
در بہ در مارا پھرا میں جستجوئے یار میںزاہد کعبہ ہوا رہبان بت خانہ ہوا
در بدر میں ہی نہیں وقت بھی ان راہوں پرزخمی احساس کی سنگت میں دکھی دکھتا ہے
مجھ کو یہ دربدری تو نے ہی بخشی ہے مگرجب چلی گھر سے تو میں نام ترا لے کے چلی
بنا مرغے کے پر جھٹکتی ہیںمرغیاں در بہ در بھٹکتی ہیں
مرے ہی گھر میں رہنا چاہتی ہےمحبت در بدر ہوتے ہوئے بھی
گھر تو ایسا کہاں کا تھا لیکندر بدر ہیں تو یاد آتا ہے
ایک آسیب ہے ہر اک گھر میںایک ہی چہرہ در بدر چمکے
کچھ بے ٹھکانہ کرتی رہیں ہجرتیں مدامکچھ میری وحشتوں نے مجھے در بدر کیا
کچھ مجھے بھی یہاں قرار نہیںکچھ ترا غم بھی در بہ در ہے یہاں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books