aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dev-daaro.n"
میری سانسوں پہ بھی آہوں کا چلن رہتا ہےبے وفا اور نہ دے دردوں کے چھالے مجھ کو
حسرت ہے میرا سوز دروں حد سے بڑھا دےیا شوق تماشا کی تمنا ہی مٹا دے
جلد آؤ تو منتظر ہیں ہمہو گئی دیر تو در و دیوار
چڑھ کے دار و رسن پر یہ کیا دے گیاایک دیوانہ درس وفا دے گیا
در و دیوار کی یہ بے حسی کب تک سہوں آخرمری خلوت کو بھی کچھ عکس کچھ پرچھائیاں دے دے
رات مدت سے آنکھوں میں کٹتی ہوئیاور چپ کے دروں سے سنائی بھی دے
وہ طلسم ہوش ربا سنا وہ پری دیو کی کتھا سنامیں ڈروں تو مجھ کو گلے لگا مجھے بازوؤں کا حصار دے
دستکیں کیوں ہوا پہ دیتا ہےدر و دیوار تو بنانے دے
دے گیا آخری صدا کوئیفاصلوں پر بکھر گیا کوئی
آنکھوں میں ستارے سے چمکتے رہے تا دیراک گھر کے در و بام کو تکتے رہے تا دیر
نیل گگن پر سرخ پرندوں کی ڈاروں کے سنگبدلی بن کر اڑتی جائے میری شوخ امنگ
درون دل کسی کچے مکان کا نقشہہے میرے واسطے سارے جہان کا نقشہ
درون دل جو چراغ جلتے رہے مسلسلہیں ان سے آنکھوں میں نور کے سلسلے مسلسل
بس ایک خواہش مدار تھی اپنی زندگی کاکسی کے ہاتھوں میں اپنا دار و مدار رکھ دیں
منظر شہر ہے خوں بار ذرا دیر سے آرو رہے ہیں در و دیوار ذرا دیر سے آ
جب اذیت در و دیوار کی تنہائی دےمجھ کو تسکین تری یاد کی پروائی دے
مجھ سے مت پوچھ مرا حال دروں رہنے دےسن کے ٹپکے گا تری آنکھوں سے خوں رہنے دے
خامشی سے روزانہ دائروں میں بٹ جاناٹوٹنا بکھر جانا اور پھر سمٹ جانا
درون خانۂ دل کوئی ہاؤ ہو نہیں ہےرگوں میں دوڑتا پھرتا ہے کچھ لہو نہیں ہے
روکے کچھ دیر غبار آنکھ کا دھو لیں ہم بھیاپنے بھی دل کو ذرا آج ٹٹولیں ہم بھی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books