aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "mausam-e-diivaar-o-dar"
زمیں کی آخری حد پر پہنچ کے سوچتا ہوںیہاں سے موسم دیوار و در کہاں تک ہے
فقط مال و زر دیوار و در اچھا نہیں لگتاجہاں بچے نہیں ہوتے وہ گھر اچھا نہیں لگتا
زمیں سے رشتۂ دیوار و در بھی رکھنا ہےسنوارنے کے لیے اپنا گھر بھی رکھنا ہے
اکیلے کیا پس دیوار و در گئے ہم تمسگان خفتہ کو ہشیار کر گئے ہم تم
میری صورت سایۂ دیوار و در میں کون ہےاے جنوں میرے سوا یہ میرے گھر میں کون ہے
خواہش دیوار و در ہے اپنا گھر ہوتے ہوئےبے ثمر ہیں اپنی شاخوں پر ثمر ہوتے ہوئے
راہ وفا میں سایۂ دیوار و در بھی ہےلیکن اسی پہ جان سے جانے کا ڈر بھی ہے
غبار جاں پس دیوار و در سمیٹا ہےدیار سنگ میں شیشے کا گھر سمیٹا ہے
دیوار و در سا چاہیے دیوار و در مجھےدیوانگی میں یاد نہیں اپنا گھر مجھے
شرط دیوار و در و بام اٹھا دی ہے تو کیاقید پھر قید ہے زنجیر بڑھا دی ہے تو کیا
دل کے دیوار و در پہ کیا دیکھابس ترا نام ہی لکھا دیکھا
اپنے دیوار و در سے پوچھتے ہیںگھر کے حالات گھر سے پوچھتے ہیں
دیوار و در تھے جان سرائے نکل گئےاس بار سائبان سے سائے نکل گئے
رکھتے تھے تصویروں سے دیوار و در آبادایسے بھی کچھ شہر ہوئے ہیں مٹ مٹ کر آباد
کوئی دیوار و در نہیں ہوتاشور کا کوئی گھر نہیں ہوتا
دیوار و در کو اور بھی ویران کر گئےوہ سب بچھڑنے والے بچھڑ کر کدھر گئے
روشنی میں کس قدر دیوار و در اچھے لگےشہر کے سارے مکاں سارے کھنڈر اچھے لگے
دیوار و در کے ساتھ کوئی انتظام ہےرکتا مگر چلوں کہ مرے گھر پہ شام ہے
یہ ہم جو ہجر میں دیوار و در کو دیکھتے ہیںکبھی صبا کو کبھی نامہ بر کو دیکھتے ہیں
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books