aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "आहंग-ए-नशात-आगीं"
طائران باغ نے چھیڑا ہے ساز انبساطتیرے مقدم میں ہے شاخوں پر ہم آہنگ نشاط
سنا ہے تم نے اپنے آخری لمحوں میں سمجھا تھاکہ تم میری حفاظت میں ہو میرے بازوؤں میں ہو
مرے سرکش ترانے سن کے دنیا یہ سمجھتی ہےکہ شاید میرے دل کو عشق کے نغموں سے نفرت ہے
آکاش پہ دیپ ستاروں کےدھرتی پر پھول بہاروں کے
وہ عشق جو ہم کو لاحق تھاشب ہائے سیہ کے دامن میں
روز روشن جا چکا، ہیں شام کی تیاریاںاڑ رہی ہیں آسماں پر زعفرانی ساڑیاں
چمن میں لائی ہے پھولوں کی آرزو تجھ کوملا کہاں سے یہ احساس رنگ و بو تجھ کو
محبت جس میں لغزش بھی حصول کامرانی ہےمحبت جس کی ہر کاوش سرور جاودانی ہے
اے مری امید میری جاں نوازاے مری دل سوز میری کارساز
آہ یہ ضبط فغاں غفلت کی خاموشی نہیںآگہی ہے یہ دلاسائی فراموشی نہیں
اندھاری رات کے آنگن میں یہ صبح کے قدموں کی آہٹیہ بھیگی بھیگی سرد ہوا یہ ہلکی ہلکی دھندلاہٹ
صیغۂ راز سے کچھ کچھ یہ بھنک آتی ہےکہ ہم آہنگئ احباب سے اب ننگ نہیں
نمود معدن و آرائش نبات ہوئیتری ہی آنکھوں کے آگے جواں حیات ہوئی
آؤ تجدید وفا کر لیں خلوص دل سےجذبہ و شوق ہم آہنگیٔ احباب لیے
کس کے قدموں کی آہٹ ہےدروازے پر کون آیا ہے
چلو چلیں ہم کنار دریاجمود دیکھیں فراز دیکھیں
پس دیوار زنداںپس دیوار زنداں کون رہتا ہے
الف لفظ و معانی سے مبراالف تنہائی کا روشن ہیولیٰ
ہر بار میرے سامنے آتی رہی ہو تمہر بار تم سے مل کے بچھڑتا رہا ہوں میں
سوز غم موجب حیات بھی ہےایک شے زہر بھی نبات بھی ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books