aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "be-hadaf"
بے ہدفیوں ہی رلتی پھریں گی
مسکرا کے پھربیگ ہاتھ سے لے کر
مگر بے ذائقہ ہونٹوں سےتم نے سخت چٹانوں کو چوما تھا
لیکن یہ سنسناتی وسعتاتنی بے حرف و بے مروت
اب وہی خفتہ مزاجی وہی بے حرف خمارنرم آوازوں کی تھپکی سے
میں ایک پتھرمیں ایک بے جان سرد پتھر
کسی نیگرو کے تنومند پیکر کی مانندیہ ساحلی آبنوسی چٹانیں
کہ اب ہدف ہی اجالے کا بے نقابی ہےسپیدیٔ سحری سے گریز پا ناچار
تو مری نظم ہےخود میں مربوط گم اپنی دھن میں رواں
تو پھر یوں ہواہم شکستہ دلوں نے سپر ڈال دی
بے حرف و بے حکایت و بے ساز و بے صدارگ رگ میں نغمہ بن کے سماتی چلی گئی
ایک شب ہلکی سی جنبش مجھے محسوس ہوئیمیں یہ سمجھا مرے شانوں کو ہلاتا ہے کوئی
نہیں معلوم زریونؔ اب تمہاری عمر کیا ہوگیوہ کن خوابوں سے جانے آشنا نا آشنا ہوگی
بے حرف و صوت خود کلامی سے ہم کلام ہو کرمگر سورج کی کرنوں کی چبھن بکھیر دیتی ہے اس خود کلامی کو دن کے صحرا میں
رنگ، آواز، دھوپ، سایہ، حرف!عکس، اظہار، بے نوا، بربط
وہ ایک بے نام سی اداسیجو ایک مدت سے شام ڈھلتے ہی
رفتہ رفتہ ہمیں اس طرح زندگی میں سجایا گیاہم چمکنے لگے جگمگانے لگے
نارسلیتا ہوں میں کیا
ان میں لکھے حرفبے پردہ ہوتے ہی
یکایک اور بظاہر بے سببشانے پہ اس نے ہاتھ کیا رکھا
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books