aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "be-qafas"
چاہے جس طور بیاں کیجئے افسانۂ دردجسم کو خوف بہت جان کو اندیشے تھے
میں ان ارادوں سے پوچھتا ہوںکہ جن میں ہیں
یہ مہر ہے بے مہریٔ صیاد کا پردہآئی نہ مرے کام مری تازہ صفیری
قفس کا در کھلا اک نیم جاں کم سنپرندہ چند خستہ زائچوں پر رقص کے انداز میں آگے
روشن کہیں بہار کے امکاں ہوئے تو ہیںگلشن میں چاک چند گریباں ہوئے تو ہیں
وہ ستم ایجاد ہے وہ بانیٔ بیداد ہےحسرتوں کا خون کرتا ہے بڑا جلاد ہے
مگر وہ بھی ہوئے بے دمقفس کے در پہ بے مصرف خرد نے
یہ شہر ستم مار دیتا ہے مجھ کوسر راہ شام و سحر کے کنارے
بے در و دیوار قفس میںتلملا اٹھتا ہوں میں
کیا نذر قفس کر دی پرواز کی طاقت بھیحاصل ہے جب آزادی بے بال و پری کیوں ہے
آتا ہے یاد مجھ کو گزرا ہوا زمانہوہ باغ کی بہاریں وہ سب کا چہچہانا
مرے ہونٹوں پہ اس کے آخری بوسے کی لذت ثبت ہےوہ اس کا آخری بوسہ
حبس اور گرمی میں یہ مالنبیل چڑھائے پھول لگائے
جب قید قفس سے چھوٹے تھے مرغان چمن وہ دن آیابے تیغ و سناں جب بدلی تھی تقدیر وطن وہ دن آیا
کچھ کم نہیں ازل سے خواب گراں ہمارااک لاش بے کفن ہے ہندوستاں ہمارا
جب ایک ہی چمن کی تم ہو بہار دونوںجب ایک ہی شجر کے ہو برگ و بار دونوں
وہ دن کہ جس دنجلے ہوئے طاقچوں پہ حرفوں کی بے کفن لاش
جانا تھا لالو کھیت چڑھے تھے صدر سے ہمرخصت ہوئے تھے سر بہ کفن اپنے گھر سے ہم
تجھے کچھ اس کی خبر بھی ہے اے نگار وطنترے لئے کوئی سینہ فگار ہے اب بھی
بے کفن امیدوں کی لاشوں پہ نظریں گاڑے ہوئےمنتظر رہتا ہے جھپٹے کب
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books