aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "dil-farosh"
تو روشنی کے ہیں استعارےطلوع کا دل فروز منظر
اے کہ تیری ذات تھی سرمایۂ علم و عملاے کہ تیرا ہر ارادہ تھا نہایت ہی اٹل
شفق کا لال لال رنگنظر نواز و دل فروز
خود اپنے دل کا خون فضا میں اچھال کےمضموں لکھے ہیں ہم نے فراق و وصال کے
کوئی تاجر حسب و نسبکوئی دیں فروش قدیم ہے
ان حسینوں کے اشارات محبت دل فروزجن کے جلوے دل ربا ہیں جن کی طلعت دل فروز
چمن عمر ہمیشہ نہ رہے گا شادابخم میں باقی نہ رہے گی یہ جوانی کی شراب
نہ جانے کب سے یونہی دل شکستہ بیٹھی ہوںاداس چہرے کو اپنی ہتھیلیوں میں لئے
قطرہ قطرہ ٹپک رہا ہے لہولمحہ لمحہ پگھل رہی ہے حیات
تیری فضا دل فروز میری نوا سینہ سوزتجھ سے دلوں کا حضور مجھ سے دلوں کی کشود
مری جاں گو تجھے دل سے بھلایا جا نہیں سکتامگر یہ بات میں اپنی زباں پر لا نہیں سکتا
اے زن ناپاک فطرت پیکر مکر و ریادشمن مہر و وفا غارت گر شرم و حیا
پیچ و خم رہ پر خطر کے عقدہ کشا تھےدل فارغ خطر تھا
آپس میں لڑ بھی لیتے ہیں جب آئے ان کو جوشہنستے ہیں امتحان کے دن یہ کتب فروش
وہ جہان شوق کی بستیاںوہ شراب عشق کی مستیاں
تجھ کو بھی کچھ خبر ہے دنیا بنانے والےیہ کارگاہ ہستی بازار اوج و پستی
رات گردش میں ہے زمیں کی طرحروشنی دائرہ بناتی ہے
دل کی بات کہوں گی مل کےنظم فراغؔ انکل کر دیں گے
وہ جس کی دید میں لاکھوں مسرتیں پنہاںوہ حسن جس کی تمنا میں جنتیں پنہاں
باد و باراں سے الجھتا خندہ زن گرداب پراک جزیرہ تیرتا جاتا ہے سطح آب پر
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books