aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "jor-e-sip.har-e-duu.n"
اے سپہر بریں کے سیارواے فضائے زمیں کے گل زارو
سلام اے افق ہند کے حسیں تاروسلام تم پہ سپہر وطن کے مہ پارو
نیا تھا چشمہ مہر اور نیا تھا رنگ سپہرہر ایک گوشہ میں لیکن اجل کی آہٹ تھی
ابلیسیہ عناصر کا پرانا کھیل یہ دنیائے دوں
بچھڑ گئے کہ دغا دے گئے شریک سفرالجھ گیا کہ وفا کا طلسم ٹوٹ گیا
عرش معلی سے کم سینۂ آدم نہیںگرچہ کف خاک کی حد ہے سپہر کبود
عجیب ہےدشت آگہی کا سفر
طلسم سفراس کو منزل کی معراج سمجھو
سفیر لیلیٰ یہ میرے دن ہیںسفیر لیلیٰ یہ میری راتیں
خالی کمرے میں مرا رخت سفر رکھا ہےچند ارمان ہیں پوشیدہ نہاں خانے میں
ایک اہرام نہ چن لوں صفت دود حریرکوئی آئے تو بس اک گنبد در بستہ ملے
اس گلاب کو بھی دفنا دوخزاں کے سوکھے پتوں پر گلاب جل کے نوحوں کی افسردہ بارش
گزر کے آگے کی منزلوں کی طرف بڑھیںمیری ساری خوشیوں کو اپنا زاد سفر سمجھ کر
دل یہ بولے کہ باندھ رخت سفراور ذہن آئے بیڑیاں بن کر
خبر کے آنسو بہا رہا تھامگر میں تنہا سفیر لیلیٰ
سخت و بے جان ہے وہ پیکر نوری کتناچاند اک خواب جو تھا
خشمگیں ابرو پہ ڈالے خاک آلودہ نقابجنگلوں کی راہ سے آئے صفیر انقلاب
اے مرے راہ سفر کے ساتھیتم مری موت کی دہلیز تلک ساتھ سہی
زاد سفر ہو
عمر بھر اونگھتی راہوں پہ رہے گرم سفررقص کرتے رہے جذبات میں سوزش کے شرر
Jashn-e-Rekhta 10th Edition | 5-6-7 December Get Tickets Here
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books