aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "relo.n"
یہ سبز پتےہوا کے ریلوں میں بے بسی سے تڑپ چکے ہیں
ہر اک شے اسی گھومتی کھائی کی تہہ کی جانب اترتی چلی جا رہی تھیہواؤں کا طوفان ریلوں کا کھڑکار آہن ربا کی
ریتوں کے آنگناس رستے پر ملتے ہیں
یہ جو سنگ ریزوں کے ڈھیر ہیںیہاں موتیوں کی دکان تھی
ہزاروں برس بعد یہ لوگریزوں کو چنتے ہوئے
چن لیا راہ کے ریزوں کو خذف ریزوں کواور سمجھ بیٹھے کہ بس لعل و جواہر ہیں یہی
آئنہ خانے کے ریزوں پہ ہم استادہ رہےچاند کے آنے پہ سائے بہت آئے بھی
راہ گم کر دوں کی مشعل اس کے لب پر آؤ آؤتیرے ماضی کے خذف ریزوں سے جاگی ہے یہ آگ
گھاس پر اوس جھلک اٹھے گیسنگ ریزوں پہ کوئی چاپ سنائی دے گی
حسیں ساحل کے ریتوں پروہیں پر بادلوں سے ایک ننھی شام آتی ہے
غیر کو اپنا بنا لے وہ نظر پیدا کرسنگ ریزوں سے گہر پاش گہر پیدا کر
سچ کو ریزہ ریزہ کرتااپنے دل کو ان ریزوں سے چھلنی کرتا
میں جب اس سے ملنے جاتا ہوں اکیلے راستے پران گنت آنکھیں ستاروں سنگ ریزوں پتیوں کی
مٹائے تو کیسےرگوں کے دریچوں سے لپٹی فصیلوں کو ریزوں کی صورت
لمحوں کے ریزوں کیہلکی بارش میں
میری وحشت کے بکھرے ہوئےسنگ ریزوں کو چن
ہو وہاں قدر جواہر کا کسے فکر و خیالسنگریزوں کا جہاں نام گہر ہے اے دوست
درد الفت کی اسیرتیری ریتوں کو اگر میں بوسہ دوں
کتنے رنگ ریزوں نے اس پراپنے رنگ چڑھائے ہیں
کالے کمبل اوڑھتی تھیاجلے اجلے چاولوں میں سنگ ریزوں کی بڑی بہتات تھی
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books