aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere
تلاش کا نتیجہ "saaz-baaz-e-ishq"
کہ یہ خواجگان ورم سے رکھتے ہیں ساز بازجنہیں بندگان ورم کہیں تو بجا کہیں
موٹروں سے کیسے ہو سکتا ہے میرا ساز بازکاش کہ پٹرول بھی ہوتا شراب خانہ ساز
اب کہاں وہ خلوت راز و نیاز حسن و عشقبے صدا زیر زمیں ہیں آہ ساز حسن و عشق
ہم کامیاب ہوں گےجیسی ہو باد صرصر
جن کے سائے سے لرزتے ہیں غموں کے مارےخون مزدور پئے سر بہ فلک مینارے
علی الصباح کہ تھی کائنات سر بہ سجودفلک پہ شور اذاں تھا زمیں پہ بانگ درود
کمال عشق ہے بیزار رنگ ظاہر سےمجاز و ساز نیاز و گداز کیا جانے
جہاں ہے سر بہ سجدہ عشق اب تکیہی وہ بارگاہ ناز بھی ہے
یہ وہ سر باز ہیں رکھتے ہیں بہم تیغ و کفنہاتھ دکھلاتے ہیں جب پڑتا ہے گھمسان کا رن
کبھی بزم عیش میں قہقہےکبھی جوش گریہ سے چشم نم
سر بازیٔ پیہم سے ہے گلزار مرتبسر چشمۂ انوار کی بنیاد ہے ہم سے
ہر اک ساعتہر اک نفس
حسن یوں کھویا ہوا سا بزم محسوسات میںجیسے دونوں وقت ملتے ہوں بھری برسات میں
کھوئے ہوئے ہیں سر کو جھکائے ہوئے ہیں آپجیسے کہ بار عشق اٹھائے ہوئے ہیں آپ
یہ بڑا چاند چمکتا ہوا چہرہ کھولےبیٹھا رہتا ہے سر بام شبستاں شب کو
نہ ساز عشق غم ربا نہ کیف زا ہے جام غمنہ اضطراب ہجر ہے نہ انتظار شام غم
خوش کر نہ تو کسی کو قصیدے سنا سناجھکنے نہ پائے سر بہ در آستاں کہیں
چل پڑی اٹھکھیلیاں کرتی ہوئی باد نسیماک کلی غنچہ بنی غنچہ چٹک کر گل بنا
آ باد صبا آ کہ نیا سال مبارکلا جلد خبر لا کہ نیا سال مبارک
اے مری ہمدم و دم ساز مری جان نفسشورش باد مخالف سے پریشاں کیوں ہے
Devoted to the preservation & promotion of Urdu
A Trilingual Treasure of Urdu Words
Online Treasure of Sufi and Sant Poetry
World of Hindi language and literature
The best way to learn Urdu online
Best of Urdu & Hindi Books