Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

jilaa-vatanii

Translation Available By: Ahmad Faraz

Dennis Brutus

Dennis Brutus

jilaa-vatanii

Dennis Brutus

MORE BYDennis Brutus

    mujhe jilā-vatan kaheñ

    ḳhāna-ba-dosh samjheñ

    shorīda-sar shā'ir māneñ

    jo bhī kaheñ

    maiñ ek ḳhāmosh-tab' aur maranjāñ-maranj insān huuñ

    apnī ġhair-mara.ī raftār se gāmzan

    apne mansūboñ meñ magan

    ġhulāmī had tak ḳhush-ḳhulq

    lekin phir bhī

    kabhī kabhī mātamī nauhe

    mere dil ko apnī giraft meñ le lete haiñ

    merī ḳhāmosh āñkhoñ ke pīchhe

    mere sar meñ

    siren aur insānī chīḳhoñ āvāzeñ

    gūñjne lagtī haiñ

    mujhe jila-watan kahen

    KHana-ba-dosh samjhen

    ya shorida-sar sha'ir manen

    jo bhi kahen

    main ek KHamosh-tab' aur maranjaan-maranj insan hun

    apni ghair-marai raftar se gamzan

    apne mansubon mein magan

    ghulami ki had tak KHush-KHulq

    lekin phir bhi

    kabhi kabhi matami nauhe

    mere dil ko apni giraft mein le lete hain

    meri KHamosh aankhon ke pichhe

    mere sar mein

    siren aur insani chiKHon ki aawazen

    gunjne lagti hain

    Source :
    0
    COMMENTS
    VIEW COMMENTS VIEW COMMENTS

    Additional information available

    Click on the INTERESTING button to view additional information associated with this sher.

    OKAY

    About this sher

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Morbi volutpat porttitor tortor, varius dignissim.

    Close

    rare Unpublished content

    This ghazal contains ashaar not published in the public domain. These are marked by a red line on the left.

    OKAY
    Speak Now