دانو दांव dāṅw, dāṅʼo
? دانو दांव dāṅw, dāṅʼo [S. द्रवं or द्रव्यं, rt. द्रु;—P. dāv or daʼo], s.m. Time, turn; vicissitude; opportunity, chance; (fig.) power, clutch, grasp (=qābū);—ambuscade, ambush (=ghāt); snare, trap, stratagem, artifice, trick, manœuvre; sleight or trick (in wrestling);—a stake, wager; throw or cast (of dice); stroke (at a game):—dāṅʼo baiṭhnā, v.n. To lie in ambush, to lurk:—dāṅʼo-par aṛnā, v.t.=dāṅʼo-par lagānā:—dāṅʼo-par ćaṛhānā, v.t. To bring under (one's) power; to get a grip (of one's opponent in wrestling):—dāṅʼo-par rakhnā or rakh-denā, dāṅʼo-par lagānā or lagā-denā, v.t. To stake, wager:—dāṅʼo paṛnā, v.n. To be thrown (dice); to throw high, have a good throw:—dāṅʼo pakaṛnā, To wrestle:—dāṅʼo-peṅć, s.m. Stratagem, trick, &c. (=dāṅʼo):—dāṅʼo tākna (apnā), To watch (one's) opportunity; to lie in wait (for):—dāṅʼo ćalānā, To make the most of an opportunity, to take advantage:—dāṅʼo ćalnā, v.n. To have the advantage;—dāṅʼo denā (-ko), To give (one) his turn; to trick, deceive:—dāṅʼo karnā, To practise a sleight or trick (in wrestling):—dāṅʼo khānā (-se), To be tricked, be taken in:—dāṅʼo khelnā, To trick (=dāṅʼo denā):—dāṅʼo-ghāt, s.m. Ambuscade, &c. (=dāṅʼo):—dīṅʼo lagnā, v.n. To get an opportunity or chance:—dāṅʼo lenā, v.n. To take (one's) turn;—to seize an opportunity:—dāṅʼo-meṅ ānā (-ke), To be tricked (by):—dāṅʼo-meṅ baiṭhnā, v.n.=dāṅʼo baiṭhnā.