PLATTS DICTIONARY
اس इस is
H اس इस is [S. अस्य, gen. sing. neut., base इदं], The Formative sing., or the base of the oblique cases sing. of the prox. demonstr. pron. يه yah, yěh, 'this':—is baras, adv. This year:—is-pār, adv. This bank (of a river); this side:—is pār-se us pār pheṅk-denā, or -karnā, v.t. To put aside, put off, postpone for a long time:—is-par, -pe, adv. Upon this, hereupon:—is-par bhī, adv. Upon this even; for all this; still, yet, notwithstanding:—is-talak, adv. To this extent or degree:—is ḥālat-meṅ, adv. In this case, under these circumstances; inasmuch as:—is ḥadd-ko, adv.=is martabe-tak, q.v.:—is dam, adv. This instant, this moment; instantly, at once, immediately (=is-hī dam):—is-sāl, adv. This year:—is-se, adv. From this, hence; on this account, therefore, wherefore; upon this, hereupon:—is shart̤-se, adv. On this condition; provided (that):—is ṣūrat-meṅ, adv.=is ḥālat-meṅ, q.v.:—is t̤araḥ, is t̤araḥ-se, is t̤aur, is t̤aur-se, adv. In this manner, in this wise, thus; for example:—is ʻibārat-se, adv. To this effect; after the style or manner following:—is g̠araẓ-se, adv. With this motive or intent, with this view; to this end; to this effect:—is qadr, adv. To this extent or degree:—is kāraṇ, is-ke kāraṇ, adv.=is wāst̤e, q.v.:—is ghaṛī, adv. This moment, &c. (=is dam); this once, for this time:—is-liye, adv.=is-wāst̤e, q.v.:—is murād-se, adv. With this object, &c. (=is g̠araẓ-se, q.v.):—is martabe-tak, adv. To this limit, extent or degree; in so far as; in-so-much:—is maẓmūn-se, is mʻānī-se, adv. In this sense; to this effect; with this intent:—is-meṅ, adv. In this, herein; hereupon; meanwhile, in the meantime (=itne-meṅ); by the way:—is nimitt, is wāst̤e, adv. On this account; for this reason; hence, therefore:—is wāst̤e-ki, conj. For the reason that, because, for; forasmuch as:—is waqt, adv. Now, at present, just now; instantly, immediately, forthwith (=isī waqt):—is-hī, is-ī (intens. of is), This very, &c.:—is-hī dam, isī dam, isī waqt, adv. This very instant, instantly, forthwith.
عيش ʻaish inf. n. of عيش 'to live'; 'to live a pleasant life'
A عيش ʻaish (inf. n. of عيش 'to live'; 'to live a pleasant life'), s.m. (orig.) 'Life; animal life'; a life of pleasure and enjoyment, pleasure, delight, luxury; gratification of the appetites, sensuality; carnal intercourse:—ʻaish uṛānā, or ʻaish karnā, v.n. To enjoy oneself; to revel in pleasure, or in sensual enjoyments:—ʻaish-kā banda, s.m. The slave of pleasure; a sensualist, a sybarite:—ʻaish-gāh, s.f. or ʻaish-maḥal, s.m. Place or house of enjoyment or pleasure;—ʻaish-maḥal, Banqueting-house;—the inner or women's apartments of the house of a person of wealth or rank:—ʻaish-o-jaish, s.m. Joy and delight, pleasure, merriment, excessive pleasure:—ʻaish-o-ʻishrat, s.f. or ʻaish-o-nashāt̤, s.m. Pleasantness of life; luxurious enjoyment; sensual pleasures, voluptuousness, &c.
سه सह sah
H سه सह sah [S. सहः], adj. (f. -ā), Bearing, enduring, suffering; sustaining; patient; able (com. used as last member of compounds);—s.m. Strength, power, ability; endurance, toleration, forbearance;—the Hindū month Mārg-śīrsh (Nov.-Dec.).
سه sih, vulg. si
P سه sih, vulg. si [Zend thri; S. त्रि], adj. Three:—si-bandī, s.m. A militia soldier employed in collecting revenue, or in police duties; an establishment of peons;—s.f. Charges in the revenue accounts for the maintenance of the afore-mentioned soldiers and peons; a tribute, contingent;—three-monthly or quarterly payment;—si-bandī ughānā, To levy or collect three-monthly payments:—si-pāya, s.m. A tripod, trivet:—si-pahar, s.m. 'The third watch,' afternoon:—si-pahal, adj. Trilateral:—si-ćand, adj. Three-fold, triple; three times, thrice:—si-ḥadda, adj. & s.m. Having three boundaries;—a place where three boundaries meet:—si-ḥarfī, adj. Consisting of three letters, triliteral:—si-dara, adj. Three-doored (a room, &c.; syn. ti-darā):—si-sāla, adj. Triennial:—si-shamba, s.m. Tuesday:—si-faṣla, adj. Having three harvests; yielding three crops:—si-karrar, adv. Three times as much; a third time:—si-gāna, adj. Three kinds, of three kinds:—si-gaḍḍā, s.m. A village where the boundaries of three other villages meet; a village enclosed by the boundaries of three other villages;—si-gosha, adj. Three-cornered; triangular;—s.m. A triangle:—si-gūna, adj. Three-fold:—si-māhī, adj. Three-monthly, every three months:—si-mcnzila, adj. Having three stories or floors (a house, &c.).
شاه shāh
P شاه shāh [Zend khshaya, rt. khshi = S. क्षि(क्षयति)], s.m. King, prince, monarch, &c.; the king (at chess or cards); a title assumed by faqīrs;—adj. (in comp.) Royal, noble, great, excellent, principal; the longest, largest, or best (of its kind), &c.:—shāh-ālū, s.m. A kind of plum; a prune, Prunus cerabus:—shāh-bāz, adj. Royal, noble, generous;—s.m. A royal falcon:—shāh-bāsh, intj. perhaps for shābāsh, q.v.:—shāh-bāshī, s.f.=shābāshī, q.v.:—shāh-bālā, s.m. The boy (of the same age, height, and figure as the bridegroom, and similarly dressed and decorated) who accompanies the bridegroom to the bride's house on the night of the barāt;—the groom or attendant who rides behind a great man (also shah-bālā):—shāh-ballūt̤ or balūt̤, s.m. 'Royal oak'; the oak; the chesnut:—shāh-bandar, s.m. Chief port or harbour; (local) custom-house;—a harbour-master; the receiver-general of duties or tribute:—shāh-par (and shah-par), s.m. The largest or strongest feather (in a bird's wing):—shāh-tarra or tara, s.m. Fumitory, Fumaria officinalis:—shāh-tīr (and shah-tīr), s.m. The large beam (of a house); a beam:—shāh-ě-ḵẖāwar, s.m. 'The monarch of the East,' the sun:—shāh-ḵẖẉurdī, s.f. A kind of sweetmeat used on great occasions:—shāh-darā, s.m. A village on a river (in front of a king's palace);—the highway:—shāh-daryā, s.m. 'Old man of the sea'; one of the seven demons held in awe by Moḥammadan women:—shāh-rāh, s.f. 'King's road,' the highway, main road; a principal street:—shāh-zādagī (and shah-zādagī), s.f. The state, or the youth, of a prince; nobility (syn. amīrī); the minority of a prince;—youthful folly; foolish pride:—shāh-zāda (and shah-zāda), s.m. 'King's son,' the prince-royal; a prince; (in the language of women) a dear son:—shāh-zādī, s.f. A princess; a queen;—the state of prince or princess:—shāh-sawār (and shah-sawār), s.m. A good rider, an expert horseman:—shāh-gām, adj. Pleasant-paced, having easy paces (a horse);—s.m. The royal pace, name of a particular pace of a horse:—shāh-ě-gardūn, s.m. 'King of the firmament,' the sun:—shāh-ě-mardān, 'King of heroes,' a title of the Khalīfa ʻAlī:—shāh-ě-mashriq, s.m. 'Monarch of the East,' the sun:—shāh-nāma, s.f. A celebrated epic poem, containing a history of the kings of Persia (written by Firdausī about the year of Christ 1000):—shāh-ě-nīm-roz, s.m. 'King of mid-day,' the sun:—shāh-nishīn (and
shah-nishīn), s.m. The king's seat (i.e. a gallery or balcony projecting from the palace, where the king shows himself to his people); a balcony, gallery; the principal seat in an assembly, a president's seat:—shāh-wār (and shah-wār), adj. Royal, princely, noble; like a king; fit for a king, befitting a king;—s.m. A fine royal pearl.
;