Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Urdu Dictionary

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.

Dictionary matches for ".zoa"

REKHTA DICTIONARY

zaa

ज़ाزا

Persian

born of, offspring of, scion of, as

zau

ज़ौضَو

Arabic

light, lustre, luminosity, brightness, shining

zo

ज़ोظ

the thirty-fourth letter of the Urdu alphabet

zor

ज़ोरزور

Persian

force, strength, power, influence

PLATTS DICTIONARY

ظ z̤oʼe in Arabic z̤ā called z̤ā-ě-mǒʻjama or z̤ā-ě-manqūt̤a

A ظ z̤oʼe (in Arabic) z̤ā (called z̤ā-ě-mǒʻjama or z̤ā-ě-manqūt̤a), the twenty-third letter of the Urdū alphabet (the seventeenth of the Arabic, from which it is taken). It occurs only in words borrowed from the Arabic, or in the secondary (Persian and Hindūstānī) formations from such words. By the Arabs it is usually pronounced like a strongly articulated palatal z, or (by some) like ض ; but the Persians and the Mohammadans of Hindūstān give it the sound of ز z. As a numeral it denotes 900.

جوع jūʻ

A جوع jūʻ, s.f. Hunger, appetite:—jūʻuʼl-kalb, adj. Voracious, gluttonous:—jūʻuʼl-kalbī, s.f. Canine hunger, voracity.

ضائع ẓāʼěʻ, vulg. ẓāyʻa act. part. of ضيع 'to perish,' c.

A ضائع ẓāʼěʻ, vulg. ẓāyʻa (act. part. of ضيع 'to perish,' &c.), part. adj. Perishing, becoming lost or destroyed; lost, wasted, fruitless, abortive:—ẓāʼěʻ jānā, v.n.=ẓāʼěʻ honā:—ẓāʼěʻ karnā, v.t. To cause, or allow, to perish, to destroy; to lose; to consume, waste; to apply (labour, &c.) to no purpose, to misapply; to frustrate:—ẓāʼěʻ honā, v.n. To perish; to pass away, to die; to be or become lost; to be wasted.

جو जो jo, जौ jau

H جو जो jo, जौ jau (see the preceding), conj. If, if that, that; in that, inasmuch, since:—jo-kabhī, If ever:—jo-ki, Though, although (=agarći); inasmuch as, whereas (=ćūṅki).

جو जो jo

H جو जो jo, prov. जौ jau, जौन jaun [Ap. Prk. जेवडु (by elision of or change of to ); Prk.जेद्दहो; S. याट्टश+कः], rel. pron. Who, which, that, what:—jo-jo, Whoever, whichever, whatever:—jo-jo-kućh, Whatsoever thing, whatever:—jo-ćīz, The thing which; whatever thing, whatever:—jo-kućh, Whatever, whatsoever, anything:—jo-koʼī, Whoever, anyone who:—jo-ki, Whichever:—jo ho, Whatever happens; at all events, at any rate:—jo ho-saktā hai, Whatever can be done, what is practicable or possible:—jo ho so ho, Happen or come what may.

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -
Speak Now