Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

रद करें डाउनलोड शेर

उर्दू शब्दकोष

उर्दू शब्द के अर्थ जानने के लिए सर्च बॉक्स में टाइप कीजिए

"dar" का अर्थ

रेख़्ता शब्दकोश

dar

दरدر

door, doorway

दरवाज़ा, अन्दर, में

Dar

डरڈر

fear

dair

दैरدیر

a temple where idols are worshipped

बुतख़ाना, मंदिर

Dor

डोरڈور

thread

प्लैट्स शब्दकोश

در dar

P در dar [Zend dvara; S. dvāra], s.m. Door, gate;—adj. & adv. (in comp.) Outer; out:—dar ānā, v.n. To come out, to issue:—dar-bān, s.m. Door-keeper, gate-keeper, porter:—dar-bānī, s.f. The office of door-keeper:—dar-ba-dar, adv. From door to door;—s.m. One who goes from door to door, mendicant, vagrant:—dar-ba-darī, s.f. The going from door to door; begging, vagrancy:—dar-band, s.m. Door-fastening, bolt or bar of a door:—dar-dālān, s.m. Outer hall, ante-chamber:—dar-dar, adv.=dar-ba-bar, q.v.;—dar-dar māṅgnā, To beg from door to door:—dar-zan, s.m. Door-knocker:—dar-wān, s.m.=dar-bān, q.v.:—dar-wānī, s.f.=dar-bānī, q.v.:—dar-o-dīwār dekhnā, To look anxiously around, to be in anxious expectation; to feel anxiety and solicitude.

در dar

P در dar [for an-dar; Pehl. dar; Zend añtare; S. antar], prep. & prefix, In, into, within, among; on, upon; per; at, near, close by; under; of, concerning, about:—dar-ijāra, s.m. Under-tenure or farm, sub-lease:—dar-ijāra-dār, s.m. Holder of an under-tenure, a sub-farmer of revenue:—dar-āmad, s.f. A coming in, going in, ingress, entrance; access; arrival; income, receipt; import; account of fees paid for serving processes, the return of a process;—perf. part. (contrac. of dar-āmada), Come in;—dar-āmad-bar-āmad, s.f. Ingress and egress; receipts and disbursements;—dar-āmad honā (-meṅ), To come or go (into), to enter; to arrive, &c.:—dar-ānā, v.n. To come in, to enter; to penetrate; to arrive; to enter (upon, -meṅ), engage (in); to be successful, to succeed (see also s.v. dar, 'door'):—dar-āʼī, See s.v.:—dar-bāb (-), adv. In the matter (of), relating (to), respecting, in respect (of), as (to):—dar-bār, See s.v.:—dar-bāra, adv.=dar-bāb, q.v.:—dar-bast, adv.=dar-o-bast, q.v.:—dar-pattanī, s.f. Sub-leasehold:—dar-pattanī-dār, s.m. Sub-leaseholder:—dar-basta (fr. dar-bastan), part. Bound, tied, fastened:—dar-parda, adj. & adv. Concealed, veiled, hidden, secret;—secretly, privately, in private; in disguise, by innuendo, by implication, indirectly:—dar-pai, dar-paʼe, adv. & postpn. In the footsteps (of, -ke), following, after, close behind; in pursuit or quest (of); in prosecution (of), intent (on):—dar-pai-ě-jān honā (-kisī-ke), To seek or desire the death (of anyone), to persecute to the uttermost:—dar-pai rahnā, continuative of and=next, q.v.:—dar-pai honā (-ke), To be in the track (of), to be after, be in pursuit (of), to follow, to pursue; to be in quest or search (of), to seek; to be close at the heels (of), be at hand; to dog the steps (of), to persecute; to prosecute, to be intent (on):—dar-pesh, adv. In front (of, -ke), before; on the tapis; under consideration, under trial;—dar-pesh karnā, v.t. To place or lay before, to introduce, bring forward, adduce:—dar-pesh honā (-ke), To be in front (of), be before; to be on the carpet or anvil; to be in hand, be on foot; be pending; to happen, occur; to be incumbent, be necessary:—dar-pesh lānā (-ko), To bring forward, adduce (=dar-pesh karnā):—dar-peshī, s.f. The being before (a court at law):—dar ḥāl, adv. At the present time, at present, just

now, immediately, on the instant, on the spot:—dar ḥāl-e-ki, dar ḥālate-ki, adv. In case that, in the event of; under the circumstances:—dar-ḥawāla, s.m.=dar-ijāra, q.v.:—dar-ḵẖẉāst, See s.v.:—dar-dāman, s.m. Hem, or embroidery, or ornament, of a skirt, or of a gown or robe:—dar ṣūrat, adv. In case, in the event (of), provided, supposing (that, -ki); since, inasmuch as:—dar-kār, See s.v.:—dar-kanār or kinār, adv. On one side, apart; out of the way, aside; out of the question;—put it aside!—dar-gāh, See s.v.:—dar-guẕar, s.m. Passing by or over, overlooking, excusing, &c.;—dar-guẕar karnā (-se), To pass by or over, to overlook, excuse, forgive; to turn aside (from); to neglect (see next):—dar-guẕarnā (-se), To pass by or over, &c. (=dar-guẕar karnā); to leave off, desist (from), abstain or refrain (from), to decline:—dar-girift, s.f. Catching, taking, &c.;—dar-girift karnā, v.t. To catch, seize, take; to captivate:—dar gor, intj. (colloq.) (May you lie) in the grave! may you die! (used by women):—dar-gīr, adj. Taking hold of, making an impression, effective; burning, inflaming:—dar-lānā, v.t. To bring in or under; to include, comprise:—dar-māndagī, s.f. Misery, distress, wretchedness, penury, misfortune:—dar-mānda, part. adj. Destitute, distressed, ill at ease, miserable, wretched; helpless, without remedy:—dar-māh, dar-māhā, dar-māha, dar-mahā, s.m. Monthly wages, salary, pay;—adv. per mensem, monthly:—dar-māha-dār, dar-māhe-dār, s.m. One who receives monthly wages:—dar-māhī, s.f.=dar-māhā:—dar-miyān, See s.v.:—dar-o-bast, adj. All, entire, whole (of):—dar-yāft, See s.v.:—dar īṅ wilā, adv. At this time, at present; in this case; by these presents.

در dar fr. dar-īdan; rt. Zend dar = S. dara, rt. दृ

P در dar (fr. dar-īdan; rt. Zend dar = S. dara, rt. दृ), part. adj. Rending, tearing (used in comp., e.g. mardum-dar).

در दर dar

H در दर dar [prob. fr. S. दृ; cf. S. ā-dar], s.f.m.(?), Value, estimation, esteem; excellence; price, rate, tariff, fixed standard, market or current rate:—dar-bandī, s.f. A statement of the different rates of a village; rent rates used for assessments; assessing the price or value of crops or produce:—dar-kaṭī, s.f. (in Arith.) The rule of Practice.

دير dair

A دير dair, s.m. A convent or monastery (of Christians, or of Sūfīs, &c.); a temple, a place of worship, a church.

;
भौतिक शब्दकोश

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -

Hindi Dictionary

Madda

by Madda

Urdu Dictionary

Farhang-e-Asifia Vol 2

by Farhang-e-Asifia Vol 2
बोलिए