Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

رد کریں ڈاؤن لوڈ شعر

لغت

لفظوں کے معنی دیکھنے کے لیے سرچ باکس میں ٹائپ کیجیے

"iram" کے معنی

ریختہ لغت

aaraam

आरामآرام

قرار، اطمینان، سكھ، چین، سكون

iram

इरमاِرَم

عرب کے شہر عدن میں شداد (نسل عدد) کی بنوائی ہوئی جنت (جسے اس نے نہایت عالی شا ن، خوبصورت، آرام دہ عمارتوں اور دلکش و رنگین باغات وغیرہ سے آراستہ کیا تھا اس کی نظر میں یہ خدائے تعالیٰ کی جنت کا جواب تھا)

aaraam se

आराम सेآرام سے

آہستگی سے، دھیرے دھیرے

aaraam me.n

आराम मेंآرام میں

استراحت و خواب میں، خواب گاہ میں

پلیٹس لغت

ارم iram

A ارم iram, s.m. A fabulous garden in Arabia Felix, paradise.

عدم ʻadam inf. n. of عدم 'to be destitute of, to lack,' c.

A عدم ʻadam (inf. n. of عدم 'to be destitute of, to lack,' &c.), s.m. Non-possession, lack, want; non-existence, nonentity; nothing; annihilation; state of being lost; loss (of); absence; paucity, deficiency; default (of); neediness, destitution; non-performance, non-observance:—ʻadam-ěḥẓār, s.m. or ʻadam-ḥāẓirī, s.f. Non-appearance, non-attendance, default of appearance:—ʻadam-istit̤āʻat, s.f. Insufficiency or want of means; no assets; insolvency; impecuniosity; inability to pay; lack of power; disability, &c.:—ʻadam-iqrār, s.m. Non-existence of a promise; non assumpsit:—ʻadam-indirāj, s.m. Non-entry (in most of the numerous compounds of this description ʻadam may generally be rendered by non-, or 'want of,' or 'absence of,' &c.):—kaʼl-ʻadam, adj. lit. 'Like the non-existence'; non-existent; null and void:—kaʼl-ʻadam jānnā (-ko), To regard as non-existent; to treat as null and void; to set at nought:—kaʼl-ʻadam karnā, v.t. To make null and void, to annul, rescind, &c.:—kaʼl-ʻadam honā or ho-jānā, v.n. To become extinct; to come to nought; to come to an end; to be rescinded, &c.

عديم ʻadīm v.n. fr. عدم 'to lack,' c.

A عديم ʻadīm (v.n. fr. عدم 'to lack,' &c.), adj. Not having, being without, lacking, destitute (of); deprived (of); not to be found:—ʻadīmuʼl-mis̤āl, adj. Without a like or parallel, incomparable.

ارام ārām

P ارام ārām [rt. Zend ram = S. रम्, with ā], s.m. Rest, repose, quiet, ease, relief, comfort, convenience; well-being; health; easy condition or circumstances, competency:—ārām pānā, To obtain ease, relief, comfort, &c.; to find rest, repose, &c.; to become quiet; to recover, get well:—ārām-pohuṅćānā (-ko) = ārām-denā, q.v.:—ārām ćāhnā, v.n. To desire repose, need rest:—ārām-dil, adj. Quiet or easy in mind:—ārām-denā (-ko), To give ease, afford relief; to ease, appease, assuage, relieve; to comfort, soothe, solace; to restore to health, cure, heal:—ārām-se, adv. With ease, easily; at (one's) ease, at leisure; comfortably, conveniently, without pain or anxiety:—ārām-t̤alab, adj. & s.m. Seeking (one's) ease, fond of ease; idle, indolent, lazy:—one who seeks his ease, a lover of ease; an indolent or lazy person:—ārām karnā, ārām lenā, v.n. To take rest; to recover from fatigue, &c.; to rest, repose, recline, lie down, sleep; to loll; to be idle; to live at ease or in enjoyment:—ārām karnā or kar-denā, v.t. To restore to health, cure, heal:—ārām-kursī, s.f. Easy chair:—ārām-gāh, ārām-gah, s.f. Resting-place; bed-chamber:—ārām lenā = ārām karnā, v.n.; q.v.:—ārām-wālā, adj. & s.m.=ārām-t̤alab, q.v.:—ārām-wālī, s.f. 1˚=ārām-wālā; 2˚ A source of ease and comfort, a wife:—ārām honā or ho-jānā, To derive ease, comfort, convenience, &c. (from, -se); to become well; to become better; to recover; (Met.) to die.

اديم adīm

A اديم adīm, s.m. Scented leather (brought from Arabia); surface (of the earth or heavens); (in Pers.) face.

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -

Urdu Dictionary

Farhang-e-Amira

by Farhang-e-Amira

Farhang-e-Asifia Vol 1

by Farhang-e-Asifia Vol 1

Lughaat e Kishori

by Lughaat e Kishori
بولیے