اس इस is
H اس इस is [S. अस्य, gen. sing. neut., base इदं], The Formative sing., or the base of the oblique cases sing. of the prox. demonstr. pron. يه yah, yěh, 'this':—is baras, adv. This year:—is-pār, adv. This bank (of a river); this side:—is pār-se us pār pheṅk-denā, or -karnā, v.t. To put aside, put off, postpone for a long time:—is-par, -pe, adv. Upon this, hereupon:—is-par bhī, adv. Upon this even; for all this; still, yet, notwithstanding:—is-talak, adv. To this extent or degree:—is ḥālat-meṅ, adv. In this case, under these circumstances; inasmuch as:—is ḥadd-ko, adv.=is martabe-tak, q.v.:—is dam, adv. This instant, this moment; instantly, at once, immediately (=is-hī dam):—is-sāl, adv. This year:—is-se, adv. From this, hence; on this account, therefore, wherefore; upon this, hereupon:—is shart̤-se, adv. On this condition; provided (that):—is ṣūrat-meṅ, adv.=is ḥālat-meṅ, q.v.:—is t̤araḥ, is t̤araḥ-se, is t̤aur, is t̤aur-se, adv. In this manner, in this wise, thus; for example:—is ʻibārat-se, adv. To this effect; after the style or manner following:—is g̠araẓ-se, adv. With this motive or intent, with this view; to this end; to this effect:—is qadr, adv. To this extent or degree:—is kāraṇ, is-ke kāraṇ, adv.=is wāst̤e, q.v.:—is ghaṛī, adv. This moment, &c. (=is dam); this once, for this time:—is-liye, adv.=is-wāst̤e, q.v.:—is murād-se, adv. With this object, &c. (=is g̠araẓ-se, q.v.):—is martabe-tak, adv. To this limit, extent or degree; in so far as; in-so-much:—is maẓmūn-se, is mʻānī-se, adv. In this sense; to this effect; with this intent:—is-meṅ, adv. In this, herein; hereupon; meanwhile, in the meantime (=itne-meṅ); by the way:—is nimitt, is wāst̤e, adv. On this account; for this reason; hence, therefore:—is wāst̤e-ki, conj. For the reason that, because, for; forasmuch as:—is waqt, adv. Now, at present, just now; instantly, immediately, forthwith (=isī waqt):—is-hī, is-ī (intens. of is), This very, &c.:—is-hī dam, isī dam, isī waqt, adv. This very instant, instantly, forthwith.
عيش ʻaish inf. n. of عيش 'to live'; 'to live a pleasant life'
A عيش ʻaish (inf. n. of عيش 'to live'; 'to live a pleasant life'), s.m. (orig.) 'Life; animal life'; a life of pleasure and enjoyment, pleasure, delight, luxury; gratification of the appetites, sensuality; carnal intercourse:—ʻaish uṛānā, or ʻaish karnā, v.n. To enjoy oneself; to revel in pleasure, or in sensual enjoyments:—ʻaish-kā banda, s.m. The slave of pleasure; a sensualist, a sybarite:—ʻaish-gāh, s.f. or ʻaish-maḥal, s.m. Place or house of enjoyment or pleasure;—ʻaish-maḥal, Banqueting-house;—the inner or women's apartments of the house of a person of wealth or rank:—ʻaish-o-jaish, s.m. Joy and delight, pleasure, merriment, excessive pleasure:—ʻaish-o-ʻishrat, s.f. or ʻaish-o-nashāt̤, s.m. Pleasantness of life; luxurious enjoyment; sensual pleasures, voluptuousness, &c.
اوس ओस os
H اوس ओस os [S. अवश्याय]. s.f. Dew (syn. shabnam):—os paṛnā or paṛ-jānā (-par), lit. 'Dew to fall (upon)'; to be blighted, to lose bloom, lustre or splendour, to be dimmed, to languish, droop, fade; to be less in demand, to fall in value:—os-ke motī, s.m. Dew-drops;—adj. & adv. Dew-drop-like.
اس आस ās
H اس आस ās, = H آس आसा āsā, [S. आशा], s.f. Wish, desire, longing; hope, expectation, prospect; trust, reliance; hope or prospect of offspring; children, offspring:—āsā-bharosā = āsā:—ās-aulād, s.f. Offspring, progeny:—ās purānā, as pūran karnā or kar-denā (-kī), To gratify (one's) desire or longing; to fulfil the hope (of), answer the prayer (of):—ās pūjnā, ās pūrnā, ās purī honā (-kī), To be gratified (one's desire); to be fulfilled or realized (one's hope, expectation, &c.):—ās tajnā, ās ćḥoṛnā or ćhoṛ-denā (-kī), To give up, abandon or relinquish hope:—ās taknā or tak-rahnā (-kī), ās lagānā (-se), To look hopefully (to); to hope for or expect (from); to trust (to), depend (upon):—ās ṭūṭnā, ās ćhūṭnā, v.n. To lose hope, become despondent, to despond; to yield to despair:—ās rakhnā, ās karnā (-kī), To entertain or cherish hope (of); to hope; to desire; to look to (for), to expect (from); to repose trust (in), place reliance (on); to feel confidence or security; to presume:—āsā-wasan, adj. Without desire; naked:—ās honā, v.n. To have hope or trust, be hopeful; to look for; to be expecting.
آش āsh =S. आश. rt. Zend aś = S. अश्
P آش āsh (=S. आश. rt. Zend aś = S. अश्), s.f. Meat, victuals, viands; soup, broth, gruel, pottage; paste, starch, size (=mānd):—āsh pakānā (-kī), To make a paste or jelly (of), to beat to a jelly; to combine in a design (against), to conspire or plot against:—āsh-pulāʼo, s.f. A pulāʼo of ground barley (given to sick persons):—āsh-jau, s.m. Barley-water, gruel:—āsh-māl, s.m. Porridge-stick: pestle.