محمل maḥmil n. of place fr. حمل 'to bear, carry,' c.
A محمل maḥmil (n. of place fr. حمل 'to bear, carry,' &c.), s.m. That by which anything is supported, that in (or on) which anything is borne; that which carries the double load of a camel, a camel's saddle; a camel litter or dorser (in which women travel).
مہمل mǒhmal pass. part. of اهمل 'to let alone; to slight, neglect,' c., iv of همل 'to be left to themselves to graze camels, c.'
A مہمل mǒhmal (pass. part. of اهمل 'to let alone; to slight, neglect,' &c., iv of همل 'to be left to themselves to graze (camels, &c.)'), part. adj. Left alone, neglected; ungoverned, not managed or directed;—not used, obsolete; of no signification, without meaning (a word, &c.), meaningless, senseless, absurd; used improperly;—without a diacritical point, unpointed (a letter);—(in Gram.) not governing;—s.m. A buffoon;—an unpointed letter:—mǒhmil (act. part. of the same verb), part. adj. Negligent, careless, remiss, indifferent, unconcerned.
محمول maḥmūl pass. part. of حمل 'to bear, carry,' c.
A محمول maḥmūl (pass. part. of حمل 'to bear, carry,' &c.), = P محموله maḥmūla (for A. محمولة maḥmūlat, fem. of maḥmūl), part. Borne, carried; loaded, laden; freighted;—bearing (a meaning); applicable;—tolerated, allowed:—maḥmūla, s.m. A burden; cargo, lading:—maḥmūla-ě-jahāz, s.m. A cargo, shipment:—māl-ě-maḥmūla, A burden, a load, &c.