داه दाह dāh
H داه दाह dāh [Prk. दाहो; S. दाहः, rt. दह्], s.f. Burning; combustion, conflagration; cauterizing; cautery;—fire; the sensation of burning, internal heat, feverish or morbid heat; inflammation;—ardour; heart-burning, envy, jealousy:—dāh-jvar, s.m. Inflammatory fever:—dāh denā (-ko), To apply fire (to), to light (the funeral pile):—dāh-rakhnā, v.n. To bear envy, &c., to be envious or jealous; to grudge:—dāh-sar, s.m. A place where dead bodies are burnt:—dāh-karm, dāh-karan, s.m.=dāh-kriyā, q.v.:—dāh karnā, v.t. To burn, &c.:—dāh-kriyā, s.f. The act, or the ceremony, of burning a corpse:—dāh-haraṇ, s.m. 'Removing heat'; the root of the fragrant grass Andropogon muricatus (which is woven into screens and kept wet for the purpose of tempering the hot winds; see ḵẖas-ḵẖas).
راح rāḥ v.n. fr. روح 'to become sprightly,' c.
A راح rāḥ (v.n. fr. روح 'to become sprightly,' &c.), s.m.(?), Wine;—enjoying satisfaction (cf. next).
ڐاه डाह ḍāh
H ڐاه डाह ḍāh [Prk. डाहो or दाहो; S. दाहः, rt. दह्;—or fr. ḍāhnā, q.v.], s.f. Burning, rage, heart-burning, jealousy, envy, malice, spite, rancour:—ḍāh khānā, To be jealous, or envious, &c.
راه राह rāh
P راه राह rāh [Pehl. rāś, rās; Zend raithya = S. रथ्या], s.f. Road, way, path, passage; journey, progress; means of access, access; manner, method; custom, fashion;—postpn. By way (of, -kī); in the path (of), for the sake (of=rāh-meṅ):—rāh-āward, s.f. A present brought from a distance, or by one who has been on a journey:—rāh bāṅdhnā (-kī), To stop the path or progress (of), to refuse admittance (to), to bar out:—rāh batānā (with -ko of person, and -kī of place), To show (one) the way (to), to guide; to show (one) the door, to turn out; to discharge, dismiss:—rāh-bar, s.m. A road-guide, guide, conductor:—rāh-barī, s.f. Conducting, guidance:—rāh-par ānā (-kī), To come or return to the road, find the road (which had been lost); to mend (one's own) ways or manners:—rāh-par lānā (-ko), To put one on the road (which had been lost); to guide (one) in the right path, to reform:—rāh paṛnā, To establish mutual confidence:—rāh paidā karnā, To make a way or path; to establish relations (with), form an acquaintance or friendship (with):—rāh taknā (-kī) = rāh dekhnā, q.v.:—rāh-ćabenī, s.f. Sweetmeats, &c. given as alms to Brāhmans or mendicants as a provision for the soul on its journey to the next world:—rāh-ćaltā, s.m. Wayfarer, traveller:—rāh-ćaltoṅ-kā pallā pakaṛnā, 'To seize the skirt of a wayfarer's garments,' to pick a quarrel with, quarrel (with one) without just cause:—rāh ćhoṛnā (-kī), To leave the road; to get out of the way, to give way:—rāh-ḵẖarć, s.m. Road-charges, travelling expenses:—rāh-dār, s.m. One who has charge of the public roads; a road-patrol; a collector of toll or duties on a road:—rāh-dārī, s.f. Tolls; duties;—rāh-dārī, s.f. (local), or rāh-dārī-kā parwānā (or -kī ćiṭṭhī), s.m. A passport to be excused tolls or duties; a pass or letter to guard against molestation on the road:—rāh dikhānā, v.t. To show (one) a road; to make one wait (for):—rāh dekhnā (-kī), To watch or wait (for), to look (for), expect, await:—rāh denā (-meṅ), To open a way, make way (for, -ko); to grant access (to), to admit:—rāh ḍālnā (-kī), To establish a custom:—rāh-rāh, or rāh-rāh-se, adv. According to custom, properly, reasonably, fairly:—rāh rāh ćalnā, To continue in (one's) usual practice or mode of conduct; to behave properly or according to custom or etiquette:—rāh-rāh-kā, adj. (f. -ī), Customary, reasonable, fair:—rāh rakhnā (-se), To keep up an intercourse (with):—rāh-rav or rau, s.m. A traveller, wayfarer; a follower or sectary:—rāh-rawish, s.f. Manners, habits, ways, customs; conduct, behaviour:—rāh rūṅdan, s.m. Barring the way; keeping the gangway clear:—rāh-rīt, s.f. Practice, usage, custom:—rāh-zan, s.m. Highwayman, footpad, robber:—rāh-zanī, s.f. Highway-robbery:—rāh-sir, adj. Just, right, proper (=rāh-rāh):—rāh-sir ćalnā = rāh-rāh ćalnā, q.v.:—rāh-se (-kī), By way (of); by means (of), by:—rāh-se be-rāh honā, To leave the right road or path, lose (one's) way, go astray; to run to excess, to exceed all bounds:—rāh-se ćalnā, v.n. To act or behave with propriety:—rāh kāṭnā, To travel a road, get over a road; to quit a path, take a short cut:—rāh karnā = rāh paidā karnā, q.v.:—rāh khoṭī karnā, To delay or linger on the road:—rāh-guẕar, s.m. Road, way, passage, channel, pass;—a traveller:—rāh-gīr, s.m. Traveller, wayfarer:—rāh lagnā, To take (one's own) course, follow (one's own) devices:—rāh lenā (-kī), To take the way or road (to), to set out (for), to depart; to take (one's) way, take (oneself, apnī) off (e.g. apnī rāh lo):—rāh mārnā, To rob or plunder on the highway, to waylay; to lay (one) under restraint; to ruin (one's) prospects in life; to play false; to desert:—rāh marnā, The trace of a path to be effaced: rāh nāpnā, lit. 'To measure the road'; to walk about idly, to employ oneself unprofitably:—rāh-nāma, s.m. A book or map of roads:—rāh nikālnā, To open out or make a road; to start or devise anything new; to devise a new mode of conduct:—rāh-numā, s.m. Guide, leader, conductor, pilot:—rāh-numāʼī, s.f. Guidance, pilotage:—rāh-wār, adj. & s.m. Ambling, ambling-paced, quick, active;—an ambling horse, a courser, steed, a good roadster:—rāh-wārī, s.f. Ambling, an ambling pace:—rāh-o-rabt̤, s.m. Intercourse, correspondence:—rāh-o-rasm, s.f.=rāh-rīt, q.v.:—rāh-o-ravish, s.f.=rāh-ravish, q.v. (For other compounds see s.v. rah.)