Font by Mehr Nastaliq Web

aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair

jis ke hote hue hote the zamāne mere

CANCEL DOWNLOAD SHER

Urdu Dictionary

Find meanings of Urdu words especially used in sher o shayari. Please type the word in search box to get its meaning.

Dictionary matches for "taa"

REKHTA DICTIONARY

taa

ताتا

and to, until, since

ताकि़, जब तक

tai

तयطے

rolling up, folding, traversing

established

tuu.ii

तूईتوئی

thou,you-half of me and you of duality

'tuu'

'तू'تو

you/thou

PLATTS DICTIONARY

تا ता tā

H تا ता , = H ت ति ti, [Prk. तेहि, तेवहि, तिवहि (hi being the gen. or obl. suff., and omitted in Hindī); S. तावत्], Inflected bases (in Braj) of the sing. of the pers. pron. of the third person, corresponding to the Hindī us; tis; 'him, her, it' (e.g. tā-kau = us-kā; tā-kī = tis-kī; tā-te or tā-teṅ = tis-se).

تا tā

P تا [Z. yatha; S. यथा], adv. To, until, as far as; as long as, whilst; even to; in order (that), to the end (that); in such a manner (that);—intj. Look! behold! take care! beware!:—tā-ba-zīst, adv. While life remains:—tā-ba-kujā, adv. How far? whither? how long? till when?:—tā-ba-kai, adv. Till what time? to what extent? to what length? when? how much? how many?:—tā-ćand, adv. How many? how long? by how much?:—tā-ćand bār, adv., How many times? how often?:—tā-ćunīn, adv. Hitherto, thus far:—tā-ḥāl, adv. Up to the present time, till now, hitherto, yet:—tā-dam-ě-zīst, adv. While life remains:—tā-zindagī, adv. During life:—tā-kujā, adv.=tā-ba-kujā, q.v.:—tā-ki, tā-kě, adv. So that, in order that, to the end that; as long as, until, so long;—whither?:—tā-kai, adv.=tā-ba-kai, q.v.:—tā-maqdūr, tā-ba-maqdūr, adv. To the extent of (one's) power, to the utmost or the best of (one's) ability, as much as possible (syn. ḥattaʼl-maqdūr; maqdūr-bhar):—tā-ham, conj. Yet, nevertheless, still (=tau bhī):—tā hanoz, adv. Yet, still, hitherto, till now; till.

تاه tāh S. धा?

P تاه tāh (S. धा?), s.f. Plait, fold, ply (=tah); multiplicity, perplexity.

تو तू tū

H تو तू [Ap. Prk. तुहुं or तुहं, fr. Prk. base तु(S.त्व)+gen. aff. हुं, &c.], pers. pron. Thou (used to imply depreciation or contempt; or by way of familiarity, or endearment; or, in addressing the Deity, to imply extreme reverence):—tū-tāṛaq karnā, tū-tū karnā, tū-karnā, v.t. To thou and thee, to address rudely or disrespectfully; to wrangle, quarrel; to abuse:—tū-tū maiṅ-maiṅ, s.f. 'Thou thou, I I'; altercation, wrangling, squabbling; abusing:—-tū maiṅ-main karnā, v.t. To wrangle, squabble; to abuse:—tū-hī, pron. (emphat.) Thou thyself, even thou.

تاو ताव tāʼo, tāv

H & P تاو ताव tāʼo, tāv [Prk. तावो; S. तापः], s.m. Heating (metals, &c.); heat, fusion; proof, trial, assay; passion, wrath, rage; strength, power; speed; splendour, dignity (these five meanings are peculiar to the Persian tāv, which, as regards the first three, is related to the Sanskrit tavās);—turning or twisting (metals, orig. by heating); contortion, twist, coil, curl, roll, fold; a sheet of paper:—tāʼoband, s.m. Name of a powder or substance which, mixed with gold or silver, prevents the detection of adulteration:—tāʼo-bhāʼo, adj. & adv. Very little:—tāʼo denā (-ko), To heat; to anneal; to melt, fuze;—to twist (cord, &c.), to curl or twist (the mustache, &c.):—tāʼo khānā, v.n. To be heated, be made red hot; to be overdone, be scorched or burnt; to be overheated (as the blood); to be inflamed, be enraged.

;

Farhang-e-Asifia (Vol. 1) Matches in 2 pages

+ -

Hindi Dictionary

Madda

by Madda

Urdu Dictionary

Farhang-e-Amira

by Farhang-e-Amira

Farhang-e-Asifia Vol 1

by Farhang-e-Asifia Vol 1

Lughaat e Kishori

by Lughaat e Kishori
Speak Now